"increases of" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادات
        
    • الزيادات
        
    • زيادة قدرها
        
    • للزيادات
        
    • زيادة بنسبة
        
    • وزيادات
        
    • بالزيادات
        
    • بزيادات
        
    • والزيادات
        
    • زيادة بمقدار
        
    • زيادة نسبتها
        
    • زيادتان قدرهما
        
    All the countries mentioned recorded increases of 30 per cent or more in the value of their imports. UN وقد سجلت كل هذه البلدان المذكورة زيادات بنسبة ٣٠ في المائة أو أكثر في قيمة وارداتها.
    increases of $142,400 related to inflation are partly offset by a decrease of $57,600 related to the exchange rate. UN وهناك زيادات مقدارها 142.400 دولار تتعلق بالتضخم يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 600 57 دولار يتعلق بسعر الصرف.
    increases of 100,000 migrants or more were recorded by 10 countries. UN وسجلت 10 بلدان زيادات بلغت 000 100 مهاجر أو أكثر.
    As in the past, most of the production increases of the future will come from higher yields. UN وستأتي معظم الزيادات في اﻹنتاج في المستقبل من زيادة الغلات مثلما كان اﻷمر في الماضي.
    Increases at Bangkok and Santiago derive from foreseen rent increases of about 5 per cent in accordance with contractual arrangements. UN أما الزيادات في بانكوك وسانتياغو فمستمدة من زيادات متوقعة في الإيجار نسبتها 5 في المائة وفقا للترتيبات التعاقدية.
    Possible price increases of agricultural products up to 40 million USD UN زيادات محتملة في أسعار المنتجات الزراعية تصل إلى 40 مليون دولار أمريكي.
    A significant share of new unemployment arose in developed countries, with proportionally lower increases of unemployment rates for developing countries. UN ونشأت حصة معتبرة من البطالة الجديدة في البلدان المتقدمة النمو، بينما شهدت البلدان النامية زيادات أقل نسبياً في البطالة.
    increases of $62,200 related to inflation are partly offset by a decrease of $15,200 related to the exchange rate. UN وهناك زيادات ناتجة عن التضخم قدرها 200 62 دولار يعوض عنها جزئيا نقصان قدره 200 15 دولار ناجم عن أسعار الصرف.
    In the United Kingdom, improved fuel efficiency is projected to be achieved in response to a significant change in the long-term fuel price, with road fuel duty increases of at least 5 per cent per year in real terms. UN وفي المملكة المتحدة يتوقع أن تتحسن كفاءة الوقود استجابة لتغير كبير في أسعار الوقود في اﻷجل الطويل، مع زيادات في رسوم الوقود المستخدم في النقل البري تبلغ على اﻷقل ٥ في المائة سنوياً بالقيمة الحقيقية.
    In fact, of the countries having information available, only Chile and Uruguay registered increases of more than 1 per cent. UN ومن بين البلدان المتوفرة فيها معلومات، سجلت في أوروغواي وشيلي فقط زيادات تزيد عن ١ في المائة.
    These are increases of 25 per cent, 10 per cent and 9 per cent respectively for those workers. UN وهذه زيادات بمقدار 25 في المائة و 10 في المائة و 9 في المائة على التوالي لهؤلاء العمال.
    This incorporates total net volume increases of $14.7 million and net cost increases amounting to $109.8 million. UN ويتضمن هذا المبلغ زيادات صافية في الحجم تبلغ 14.7 مليون دولار وزيادات صافية في التكاليف تناهز 109.8 ملايين دولار.
    This includes cost increases of $1.8 million and volume increases of $5.2 million. UN ويشمل ذلك المبلغ زيادات في التكاليف بمبلغ 1.8 مليون دولار وزيادات في الحجم قدرها 5.2 ملايين دولار.
    Large scale-to-scale increases could be avoided by adopting a scale of assessments in which increases of over 50 per cent were phased in gradually. UN ويمكن تفادي الزيادات الكبيرة من جدول إلى أخر بتطبيق جدول للأنصبة المقررة تُدخل فيه الزيادات التي تتجاوز 50 في المائة بصورة تدريجية.
    As the financial crisis started to intensify, the astounding increases of the first six months of 2008 were followed by sharp corrections downwards for fuel and food. UN وفي حين بدأت حدة الأزمة المالية تتصاعد، أعقبت الزيادات الضخمة في أسعار الوقود والأغذية خلال الستة أشهر الأولى لعام 2008، تصويبات حادة لتخفيض أسعارها.
    Even in North America and Europe further increases of about 3 years were seen in this period, up from the already high rates of more than 73 years. UN بل إن أمريكا الشمالية وأوروبا قد شهدتا زيادة قدرها ٣ سنوات خلال هذه المدة، وذلك من معدلات مرتفعة أصلا تجاوت ٧٣ سنة.
    We are also pleased to note that with the support of Member States the financial situation of the IAEA has taken a favourable turn as the result of the overall increases of resources allocated in particular to technical assistance and cooperation. UN ويسرنــا أيضــا أن نلاحــظ أنه قد أمكن بفضل الدعم المقدم من الدول اﻷعضاء أن يتغير اتجاه الحالة المالية للوكالة بشكل مؤات نتيجة للزيادات الشاملة في الموارد المخصصة للمساعدة التقنية والتعاون بصفة خاصة.
    Wholesale and retail trades and the transport sectors recorded increases of 22 per cent and 6 per cent respectively. UN وسجل قطاع تجارة الجملة والتجزئة زيادة بنسبة 22 في المائة بينما سجل قطاع النقل زيادة بنسبة 6 في المائة.
    Periodical increases of salary and vacation allowances, which were deferred in the 1980s, were reintroduced in 2002. UN وأُعيد العمل في عام 2002 بالزيادات الدورية للأجور وعلاوات العطل، التي أوقف العمل بها في الثمانينات.
    Contract extensions arising from amendments were not covered by the posted bond, including amendments for increases of not-to-exceed amounts. UN ولم تكن كفالة حسن الأداء المقدمة تغطي تمديدات العقود الناتجة عن التعديلات بما في ذلك التعديلات المتعلقة بزيادات المبالغ التي يجب عدم تجاوزها.
    These decreases are offset in part by increases of $31.1 million under non-discretionary expenditure and $40.0 million in proposed investments.The non-discretionary increases of $31.1 million are mainly due to: UN وتقابل هذه التخفيضات جزئيا زيادات بمبلغ 31.1 مليون دولار تحت النفقات الإلزامية و 40.0 مليون دولار في استثمارات مقترحة. والزيادات الإلزامية بمبلغ 31.1 مليون دولار تعود أساسا إلى:
    Changes resulting from recosting amount to increases of $10,900 for salary costs and $20,100 for inflation, partly offset by savings of $10,100 for exchange rate fluctuations. UN وتفضي التغيرات الناشئة عن إعادة تقدير التكلفة إلى زيادة بمقدار 900 10 دولار فـي تكاليف المرتبـات و 100 20 دولار للتضخـم، تعوض عنها جزئيا وفورات قدرها 100 10 نتيجة لتقلبات أسعار الصرف.
    This represented increases of 78 per cent and 132 per cent in the number and the value of those assets, respectively. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 78 في المائة من عدد الأصول، و 132 في المائة من قيمتها.
    Key variances in comparison with the apportionment for 2007/08 include increases of $15.5 million under military and police personnel and $4.3 million under international staff. UN وتشمل الفوارق الرئيسية مقارنة باعتماد الفترة 2007-2008 زيادتان قدرهما على التوالي 15.5 مليون دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 4.3 ملايين دولار تحت بند الموظفين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus