"increases proposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيادات المقترحة
        
    We believe that, to some extent, that will alleviate the increases proposed for developing countries. UN ونرى أن ذلك سيخفف بعض الشيء من الزيادات المقترحة بالنسبة للبلدان النامية.
    In that event, the related increases proposed under operational costs would have to be reduced accordingly. UN وفي تلك الحالة، يتعين خفض الزيادات المقترحة تحت بند التكاليف التشغيلية وفقا لذلك التعديل.
    The increases proposed above, which are based on the workload of the Tribunal, the decisions of the Meeting of States Parties and factors beyond the control of the Tribunal, total Euro1,643,200. UN ويبلغ مجموع الزيادات المقترحة أعلاه، التي تستند إلى حجم العمل في المحكمة والقرارات التي يصدرها اجتماع الدول الأطراف والعوامل الخارجة عن سيطرة المحكمة ما مقداره 200 643 1يورو.
    The increases proposed above total Euro961,000. UN ويبلغ مجموع الزيادات المقترحة أعلاه 000 961 يورو.
    He stated that the increases proposed were not purely for purposes of harmonization with other agencies in the United Nations system but were based to a large extent on the 1991 study on cost-measurement conducted by UNDP for system-wide application. UN وقال إن الزيادات المقترحة ليست فقط ﻷغراض المواءمة مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، بل إنها تقوم إلى حد كبير على الدراسة التي أجراها البرنامج اﻹنمائي عام ١٩٩١ حول قياس التكاليف لتطبيقه على نطاق المنظومة.
    Comparing the above amounts for the Global Mechanism and the secretariat with the previous biennium, the percentage increases proposed to the core budget are summarized in table 2 below. UN ويوجز الجدول 2 أدناه الزيادات المقترحة بالنسبة المئوية في الميزانية الأساسية، على أساس مقارنة المبالغ المذكورة أعلاه للآلية العالمية والأمانة بما كانت عليه في فترة السنتين السابقة.
    For the same reason, her delegation supported the increases proposed for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and for UNHCR. UN والسبب نفسه هو الذي يدعو وفدها إلى تأييد الزيادات المقترحة في ميزانية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In other words, to achieve increases proposed at the D-1/D-2 grades, post adjustment increases for those in grades P-1 to P-3 would be withheld. UN وبعبارة أخرى، سيتعين ﻹجراء الزيادات المقترحة في الرتبتين مد - ١/ مد - ٢ وقف الزيادات في تسوية مقر العمل للموظفين في الرتب ف - ١ إلى ف - ٣.
    27E.22 The increases shown under subprogramme 1, Central planning and coordination, reflect the increases proposed for supplementary conference services and systems development, which are budgeted centrally. UN ٧٢ هاء - ٢٢ أما الزيادات المبينة في إطار البرنامج الفرعي ١، التخطيط المركزيان والتنسيق فتعكس الزيادات المقترحة لخدمات المؤتمرات التكميلية ووضع النظم التي يتم ميزنتها مركزيا.
    27E.22 The increases shown under subprogramme 1, Central planning and coordination, reflect the increases proposed for supplementary conference services and systems development, which are budgeted centrally. UN ٢٧ هاء - ٢٢ أما الزيادات المبينة في إطار البرنامج الفرعي ١، التخطيط المركزيان والتنسيق فتعكس الزيادات المقترحة لخدمات المؤتمرات التكميلية ووضع النظم التي يتم ميزنتها مركزيا.
    The increases proposed above, which are based on the workload of the Tribunal, the decisions of the Meeting of States Parties, the salary of staff members based on the United Nations common system and parameters beyond the control of the Tribunal, total Euro3,396,100. UN وتبلغ الزيادات المقترحة أعلاه، التي تستند إلى حجم عمل المحكمة ومقررات اجتماع الدول الأطراف ومرتبات الموظفين التي حددت بالاستناد إلى النظام الموحد للأمم المتحدة وإلى بارمترات خارجة عن سيطرة المحكمة، ما مجموعه 100 396 3 يورو.
    14. Taking into account the increases proposed in paragraphs 9 to 11 above, totalling Euro596,200 per annum, as well as the decreases referred to in paragraphs 12 and 13 above, amounting to Euro311,350, a total increase of Euro284,850 is envisaged for each calendar year. UN 14 - وإذا أُخذت في الاعتبار الزيادات المقترحة في الفقرات من 9 إلى 11 أعلاه، التي يبلغ مجموعها 200 596 يورو في السنة، وكذلك حالات النقصان المشار إليها في الفقرتين 12 و 13 أعلاه، التي تبلغ 350 311 يورو، يُتوقع حدوث زيادة إجمالية قدرها 850 284 يورو في كل سنة تقويمية.
    38. Taking into account the increases proposed in paragraph 35 (Euro961,000) and the decreases referred to in paragraph 36 (Euro2,154,820), an overall decrease of Euro1,193,820 is envisaged for 2015-2016. UN ٣٨ - ومع مراعاة الزيادات المقترحة في الفقرة 35 (000 961 يورو) وكذلك التخفيضات المشار إليها في الفقرة 36 (820 154 2 يورو)، تُتوقع زيادة إجمالية في ميزانية الفترة 2015-2016 قدرها 820 193 1 يورو.
    These were partially offset by increases proposed for UNISFA (6) and UNSOA (3). UN وقد قابلت ذلك جزئيا الزيادات المقترحة لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي (6) ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    increases proposed for supplementary conference services and systems design and development, shown under subprogramme 1, are offset by a reduction relating to the transfer of the Treaty Series Copy Preparation Unit to section 6, Legal affairs, and the Technological Innovations Programme to section 27D, Support services. UN ويقابل الزيادات المقترحة لخدمات المؤتمرات التكميلية وتصميم ووضع النظم المبين في إطــار البرنامــج الفرعي ١، تخفيض يتصل بنقل وحدة تحضير نصوص مجموعة المعاهدات إلــى البــاب ٦ )الشؤون القانونية( وبرنامج الابتكارات التكنولوجية إلى الباب ٢٧ دال، خدمات الدعم.
    increases proposed for supplementary conference services and systems design and development, shown under subprogramme 1, are offset by a reduction relating to the transfer of the Treaty Series Copy Preparation Unit to section 6, Legal affairs, and the Technological Innovations Programme to section 27D, Support services. UN ويقابل الزيادات المقترحة لخدمات المؤتمرات التكميلية وتصميم ووضع النظم المبين في إطــار البرنامــج الفرعي ١، تخفيض يتصل بنقل وحدة تحضير نصوص مجموعة المعاهدات إلــى البــاب ٦ )الشؤون القانونية( وبرنامج الابتكارات التكنولوجية إلى الباب ٢٧ دال، خدمات الدعم.
    37. Taking into account the increases proposed in paragraph 34 (Euro1,643,200) and the decreases referred to in paragraph 35 above (Euro145,800), a total increase of Euro1,497,400 is envisaged for 2013-2014. UN 37 - ومع مراعاة الزيادات المقترحة في الفقرة 34 (200 643 1 يورو) وحالات النقصان المشار إليها في الفقرة 35 أعلاه (800 145 يورو)، من المتوقع أن تتضمن ميزانية الفترة 2013-2014 زيادة إجمالية قدرها 400 497 1 يورو.
    28. Taking into account the increases proposed in paragraph 25 (Euro3,396,100) and the decreases referred to in paragraph 26 (Euro40,100), a total increase of Euro3,356,000 is envisaged for 2011-2012. UN 28 - ومع أخذ الزيادات المقترحة في الفقرة 25 (100 396 يورو) وكذلك التخفيضات المشار إليها في الفقرة 26 (100 40 يورو) في الاعتبار، فقد تضمنت ميزانية الفترة 2011-2012 توقعا بزيادة إجمالية بمبلغ 000 356 3 يورو.
    19. Taking into account the increases proposed in paragraph 16 (Euro777,400) and the decreases referred to in paragraph 17 (Euro227,000), a total increase of Euro550,400 is envisaged for 2009-2010. UN 19 - ومع أخذ الزيادات المقترحة في الفقرة 16 (400 777 يورو) وكذلك التخفيضات المشار إليها في الفقرة 17 (000 227 يورو) في الاعتبار، فمن المتوقع حدوث زيادة إجمالية بمبلغ 400 550 يورو في ميزانية الفترة 2009-2010.
    In this connection, the Advisory Committee noted the increases proposed under subprogramme 3, Demand reduction: prevention and reduction of drug abuse, treatment and rehabilitation of drug abusers ($9,600) for consultation with other United Nations entities and under subprogramme 4 ($17,900) related to the illicit crop surveys in six countries. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادات المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 3، الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج من يسيئون استعمال المخدرات وإعادة تـأهيلهم (600 9 دولار) للتشاور مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى؛ وفي إطار البرنامج الفرعي 4 (900 17 دولار) فيما يتصل بإجراء مسوح للمحاصيل غير المشروعة في ستة بلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus