Objective of increasing agricultural productivity in the household sector by: | UN | يتمثل الهدف في زيادة الإنتاجية الزراعية بقطاع الأسر المعيشية عن طريق ما يلي: |
Australia also planned to further improve its investment in agricultural research with a view to increasing agricultural productivity. | UN | وتنوي أستراليا أيضا مواصلة تحسين استثمارها في البحوث الزراعية بهدف زيادة الإنتاجية الزراعية. |
Further growth in agricultural production will therefore depend more on increasing agricultural productivity with respect to both land and water. | UN | ومن ثم فإن تواصل نمو الإنتاج الزراعي سيتوقف بقدر أكبر على زيادة الإنتاجية الزراعية للأراضي وللمياه معا. |
:: Supporting preventive measures for reducing hunger and increasing agricultural productivity. | UN | :: دعم التدابير الوقائية للحد من الجوع وزيادة الإنتاجية الزراعية |
11. A more productive and profitable agricultural sector is a necessary component in meeting the Millennium Development Goals related to poverty and hunger, but prospects of increasing agricultural productivity are hindered by many factors. | UN | 11 - ويتمثل أحد العناصر اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالفقر والجوع، في زيادة إنتاجية وربحية القطاع الزراعي، غير أن هناك الكثير من العوامل التي تعوق زيادة إنتاجية الزراعة. |
Examples included a number of case studies in India, for example, the assessment of soils for increasing agricultural productivity and various disaster management support services. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك عدد من دراسات الحالة في الهند، منها مثلا تقييم التربة ﻷغراض زيادة الانتاجية الزراعية وخدمات داعمة مختلفة متعلقة بالتصدي للكوارث. |
The techniques also contributed to increasing agricultural productivity. | UN | وساهمت هذه التقنيات أيضاً في زيادة الإنتاجية الزراعية. |
These include increasing agricultural productivity through revamping the development and application of improved technologies, reviving the extension services and purchasing and storage of the strategic grain reserve, among others. | UN | وتشمل هذه التدخلات زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال تشجيع تطوير وتطبيق التكنولوجيات المحسنة، وإنعاش خدمات الإرشاد وشراء وتخزين الاحتياطي الاستراتيجي من الحبوب، من جملة أمور أخرى. |
IV. Progress in sustainably increasing agricultural productivity | UN | رابعا - التقدم المحرز في زيادة الإنتاجية الزراعية على نحو مستدام |
increasing agricultural productivity and income would not improve nutrition without deliberately designing ways to improve dietary diversity. | UN | ثم إن زيادة الإنتاجية الزراعية وتحسين التغذية لن يحسّنا التغذية من دون القيام فعلا بوضع الوسائل الكفيلة بتحسين التنوع الغذائي. |
The international community should be wary of focusing exclusively on increasing agricultural productivity and simple measures of food security, but should instead focus on the improved health and nutrition of the poorest segments of society. | UN | ونبهت إلى وجوب ألا يقتصر تركيز المجتمع الدولي على زيادة الإنتاجية الزراعية والتدابير البسيطة المتعلقة بالأمن الغذائي بل أن يركز على تحسين الصحة والتغذية لدى شرائح المجتمع الأشد فقراً. |
These benefits range from political stabilization to breaking the cycle of poverty; from increasing agricultural productivity to reducing horrific human rights violations; and from saving the lives of children to curbing the spread of disease. | UN | وتتراوح هذه الفوائد من تحقيق الاستقرار السياسي إلى كسر دائرة الفقر، ومن زيادة الإنتاجية الزراعية إلى الحد من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، ومن إنقاذ حياة الأطفال إلى وقف انتشار الأمراض. |
They will provide these scientists with the opportunity to carry out cutting edge research in the area of life sciences to address the challenges that face farmers in increasing agricultural productivity. | UN | وستوفر لهؤلاء العلماء الفرصةَ لإجراء بحوث رائدة في مجال علوم الحياة من أجل التصدي للتحديات التي يواجهها المزارعون في زيادة الإنتاجية الزراعية. |
In particular, experts stressed that increasing agricultural productivity was essential, in order to limit environmental degradation; reduce income vulnerability; and ensure food security for vulnerable groups, including small-scale farmers in Africa. | UN | وشدد الخبراء، على وجه الخصوص، على أن زيادة الإنتاجية الزراعية أمر ضروري وذلك للحد من التدهور البيئي، والحد من ضعف الدخل، وضمان الأمن الغذائي للفئات الضعيفة، بما في ذلك صغار المزارعين في أفريقيا. |
Sustainably increasing agricultural productivity | UN | زيادة الإنتاجية الزراعية على نحو مستدام |
Cooperation between the United Nations agencies and other relevant international organizations for the promotion of a " green revolution " could also make a significant contribution towards food security by increasing agricultural productivity. | UN | والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية من أجل تعزيز " الثورة الخضراء " يمكن كذلك أن يسهم إسهاماً كبيراً في الأمن الغذائي عن طريق زيادة الإنتاجية الزراعية. |
The survey argues that increasing agricultural productivity in the region can have a profound impact on reducing poverty and proposes a two-track strategy to ensure that agriculture is both economically and socially viable. | UN | وتخلص الدراسة إلى أن زيادة الإنتاجية الزراعية في المنطقة يمكن أن تحدث أثرا عميقا في مجال الحد من الفقر، وتقترح استراتيجية ثنائية المسار لكفالة الجدوى الاقتصادية والاجتماعية للزراعة. |
The project, expected to be operational some time in 2000, is aimed at increasing agricultural productivity of women farmers through the identification, dissemination and institutionalization of agricultural technology transfer. | UN | ويهدف هذا المشروع، الذي يتوقع أن يبدأ العمل في فترة ما خلال عام 2000، إلى زيادة الإنتاجية الزراعية للمزارعات من خلال تحديد وسائل نقل التكنولوجيا الزراعية، ونشرها، وإرسائها. |
increasing agricultural productivity | UN | ألف - زيادة الإنتاجية الزراعية |
Reversing that trend would require placing the focus on creating jobs, increasing agricultural productivity and improving social protection. | UN | ولعكس هذا الاتجاه، يقتضي الأمر التركيز على إيجاد الأعمال وزيادة الإنتاجية الزراعية وتحسين الحماية الاجتماعية. |
The work being done by the IAEA and FAO to create tsetse-free zones in sub-Saharan Africa is also making an important contribution to increasing agricultural productivity in rural areas. | UN | ويشكل ما تقوم به حاليا الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة لإنشاء مناطق خالية من ذبابة التسيتسي في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بدوره مساهمة مهمة في رفع الإنتاج الزراعي في المناطق الريفية. |
C. Improving employment through investing in rural people 42. Investment in rural people is important for increasing agricultural productivity and preparing rural people to take full advantage of employment opportunities. | UN | 42 - لا يخفى أن الاستثمار في أهل الريف أمر مهم لزيادة الإنتاجية الزراعية ولإعداد أهل الريف للاستفادة استفادة كاملة من فرص العمل. |