17. A National Development Strategy had been established with the aim of increasing capacity for sustainable reintegration. | UN | 17 - وذكر أن استراتيجية إنمائية وطنية وضعت بهدف زيادة القدرة على إعادة الاندماج المستدام. |
In the long term, public investment helps raise the potential growth rate by increasing capacity and lowering costs. | UN | وفي الأجل الطويل ، يساعد الاستثمار العام على رفع معدل النمو الممكن تحقيقه عن طريق زيادة القدرة وتخفيض التكاليف. |
increasing capacity of Government of Burundi to take forward the regional integration process | UN | 7-3- زيادة قدرة حكومة بوروندي على المضي قدماً في عملية التكامل الإقليمي |
7.3. increasing capacity of the Government of Burundi to take forward the regional integration process | UN | 7-3 زيادة قدرة حكومة بوروندي على المضي قدماً في عملية التكامل الإقليمي |
:: increasing capacity for effective control of land and maritime borders | UN | :: زيادة القدرات على ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا محكما |
increasing capacity to predict, monitor, warn and respond to the needs of those who have been adversely affected is vital to effective humanitarian action. | UN | وزيادة القدرة على التنبؤ والرصد والإنذار والاستجابة لاحتياجات المتضررين ضرورية للعمل الإنساني الفعال. |
11. Provinces not affected by anti-Government violence have demonstrated an increasing capacity for delivering governance and economic development. | UN | 11 - أظهرت المقاطعات التي لم تتأثر بالعنف المناوئ للحكومة قدرة متزايدة على الحكم وتحقيق التنمية الاقتصادية. |
:: increasing capacity through training, education and research | UN | :: زيادة القدرة عن طريق التدريب والتعليم والبحث؛ |
:: increasing capacity through training, education and research | UN | :: زيادة القدرة عن طريق التدريب والتعليم والبحث؛ |
- increase awareness on renewable energy technologies as well as increasing capacity on investment in renewable energy technologies | UN | - زيادة الوعي بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، فضلا عن زيادة القدرة على الاستثمار في تكنولوجيات الطاقة المتجددة |
increasing capacity in information technology. | UN | 79 - زيادة القدرة في تكنولوجيا المعلومات. |
(d) increasing capacity to diagnose and treat neurological diseases; | UN | (د) زيادة القدرة على تشخيص الأمراض العصبية وعلاجها؛ |
Support includes increasing capacity to collect and analyse data and, through gender-responsive budgeting analysis and advocacy, ensuring the inclusiveness of participation in planning processes. | UN | ويشمل هذا الدعم زيادة القدرة على جمع البيانات وتحليلها، وكفالة شمولية المشاركة في عمليات التخطيط من خلال أنشطة الدعوة وتحليل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
7.3. increasing capacity of Burundi's Government to take forward the regional integration process 7.4. | UN | 7-3 زيادة قدرة حكومة بوروندي على المضي قدما في عملية التكامل الإقليمي. |
:: increasing capacity of Haitian National Police to assume functional and geographic responsibilities would permit review of configuration of international forces | UN | :: تتيح زيادة قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على الاضطلاع بالمهام الوظيفية والجغرافية ومعاودة النظر في تشكيل القوات الدولية |
It is hoped that this new legislative framework and increasing capacity of justice-sector actors will do much to strengthen efficiency in the processing of cases. | UN | ومن المأمول أن هذا الإطار التشريعي الجديد، إضافة إلى زيادة قدرة العاملين في قطاع العدالة، سيسهم بشكل كبير في تحسين الكفاءة فيما يتعلق بالفصل في القضايا. |
C. increasing capacity and mobilizing resources for electoral assistance and democratization | UN | جيم - زيادة القدرات وتعبئة الموارد للمساعدة الانتخابية وإقامة الديمقراطية |
(b) increasing capacity in local communities to manage natural resources on a sustainable basis with a view to addressing drought and desertification; | UN | )ب( زيادة القدرات لدى المجتمعات المحلية على ادارة الموارد الطبيعية على أساس مستدام بغية معالجة الجفاف والتصحر؛ |
Those points include dredging major rivers to restrict flooding, recovering cultivable lands for settling displaced people and increasing capacity to produce more grain foods. | UN | وتشمل هذه البنود إزالة الأوحال من الأنهار الكبرى للحدّ من الفيضانات، واستصلاح الأراضي الزراعية لإسكان الأشخاص المشرّدين وزيادة القدرة على إنتاج المزيد من أغذية الحبوب. |
UNIFEM was working to improve technical know-how in over 100 countries, using a number of key strategies, such as building synergetic partnerships; increasing capacity to undertake women’s empowerment and gender mainstreaming initiatives; and improving and increasing the knowledge base on lessons learned. | UN | ويعمل الصندوق على تحسين الدراية التقنية فيما يربو على ١٠٠ بلد متبعا في ذلك عددا من الاستراتيجيات الرئيسية، من قبيل بناء شراكات تقوم على التآزر؛ وزيادة القدرة على الاضطلاع بمبادرات التمكين للمرأة وتعميم المنظور الجنساني؛ وتحسين وزيادة قاعدة المعارف المتعلقة بالدروس المستفادة. |
Membership on the Security Council is a responsibility that will be shouldered by those States selected for such an honour. Thus, that type of membership must be based on an increasing capacity to contribute effectively to the purposes and principles of the United Nations. | UN | إن عضوية مجلس الأمن مسؤولية مستقبلية لكل من سيتم اختياره لشرف هذا التمثيل، الذي يجب أن يستند إلى قدرة متزايدة على العطاء والمساهمة الفاعلة في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة. |
Total ship financing for newbuilding is now estimated to be in excess of $30.0 billion per annum, largely due to increasing capacity requirements to meet the expansion in world seaborne trade, to the continuing ageing of the global fleet and to the resulting need to replace technical obsolete tonnage. | UN | ويقدر أن مجموع التمويل اللازم لبناء السفن الجديدة يتجاوز اﻵن ٠٣ مليار دولار سنويا، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى احتياجات القدرة المتزايدة لمواجهة التوسع في التجارة العالمية المنقولة بحرا، وإلى استمرار تقادم اﻷسطول العالمي وما ينجم عن ذلك من ضرورة استبدال السفن البالية الطراز تقنيا. |
Important organizational reforms are under way, including developing a standing police capacity in a strengthened Police Division, increasing capacity in the Office of Rule of Law and Security Institutions and in the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations, and developing the capacity of the Department of Field Support as a service provider. | UN | وتجري إصلاحات تنظيمية هامة من بينها: تجهيز قدرات شرطية دائمة في شعبة الشرطة مع تعزيزها، وزيادة القدرات في مكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن وفي مكتب الشؤون العسكرية بإدارة عمليات حفظ السلام، وتطوير قدرات إدارة الدعم الميداني باعتبارها جهة توفير الخدمات. |
Economic growth results in increasing capacity to pay, and carries with it increasing responsibility. | UN | فالنمو الاقتصادي إنما يؤدي إلى تزايد القدرة على الدفع ويحمل في ركابه مسؤولية متزايدة. |