Russia is increasing its contribution to global health care. | UN | وتعمل روسيا حاليا على زيادة مساهمتها في الرعاية الصحية العالمية. |
His delegation thanked Spain in particular for substantially increasing its contribution to the programme. | UN | ويشكر وفده اسبانيا، بصفة خاصة، على زيادة مساهمتها في البرنامج بشكل ملحوظ. |
The aims of the Community were to promote the region's economic development and enhance its resilience, thus increasing its contribution to the world economy and its ability to become part of the engine of global growth. | UN | وأهداف تلك الجماعة هي تعزيز التنمية الاقتصادية للمنطقة وتعزيز مرونتها، ومن ثم زيادة مساهمتها في الاقتصاد العالمي وقدرتها على أن تصبح جزء من محرك النمو العالمي. |
The national government also aims at substantially increasing its contribution to developmental aid in the final years of this century, so that this contribution will amount to at least 0.3 - 0.4 per cent of GNP by the year 2000. | UN | كما ترمي الحكومة الوطنية إلى زيادة إسهامها بدرجة كبيرة في المساعدة اﻹنمائية في السنوات اﻷخيرة من هذا القرن، بحيث يصل هذا اﻹسهام إلى ٣,٠ - ٤,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي على اﻷقل بحلول سنة ٠٠٠٢. |
Like some other countries, Switzerland has responded to the crisis by increasing its contribution to the World Food Programme. | UN | وشأنها شأن بلدان أخرى، استجابت سويسرا للأزمة بزيادة مساهمتها في برنامج الغذاء العالمي. |
The Australian Government is further increasing its contribution to volunteering overseas. | UN | وسوف تواصل الحكومة الأسترالية زيادة تبرعها للعمل التطوعي فيما وراء البحار. |
Most Parties stressed that agriculture is considered to be a development priority, with a view to ensuring food security and to increasing its contribution to the GDP. | UN | 19- وأكدت أغلبية الأطراف أن الزراعة تُعد من الأولويات الإنمائية، بقصد ضمان الأمن الغذائي وزيادة مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي. |
The Committee recommends that the State party review its budget allocation for international cooperation with a view to increasing its contribution in accordance with the United Nations recommendation. | UN | 23- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في المبالغ المرصودة في ميزانيتها للتعاون الدولي بهدف زيادة مساهمتها وفقاً لتوصية الأمم المتحدة. |
Regarding the Special Rapporteur’s recommendation that the Government should consider increasing its contribution to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, the Government has indicated its intention of increasing its contribution to US$ 10,000 as from 1997. | UN | ٣٥- وفيما يتعلق بتوصية المقرر الخاص بأن تنظر الحكومة في زيادة مساهمتها في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرع لضحايا التعذيب، أشارت الحكومة إلى عزمها على زيادة مساهمتها إلى ٠٠٠ ٠١ دولار أمريكي اعتبارا من عام ٧٩٩١. |
449. The Committee recommends that the State party review its budget allocation for international cooperation with a view to increasing its contribution in accordance with the United Nations recommendation. | UN | 449- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في المبالغ المرصودة في ميزانيتها للتعاون الدولي بهدف زيادة مساهمتها وفقاً لتوصية الأمم المتحدة. |
(c) To promote service-based growth, including from tourism, with a view to increasing its contribution to the national economy; | UN | (ج) تعزيز النمو القائم على قطاع الخدمات، بما في ذلك الخدمات السياحية، بهدف زيادة مساهمتها في الاقتصاد الوطني؛ |
(c) To promote service-based growth, including from tourism, with a view to increasing its contribution to the national economy; | UN | (ج) تعزيز النمو القائم على قطاع الخدمات، بما في ذلك الخدمات السياحية، بهدف زيادة مساهمتها في الاقتصاد الوطني؛ |
(c) To promote service-based growth, including from tourism, with a view to increasing its contribution to the national economy; | UN | (ج) تعزيز النمو القائم على قطاع الخدمات، بما في ذلك الخدمات السياحية، بهدف زيادة مساهمتها في الاقتصاد الوطني؛ |
233. The Committee welcomes the statement of the delegation that the Government of Luxembourg has the intention of increasing its contribution to international development assistance from 0.36 per cent to the 0.7 per cent United Nations target of its Gross Domestic Product by the end of 1999. | UN | 233- وترحب اللجنة ببيان الوفد عن نية حكومة لكسمبرغ زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الدولية من 0.36 في المائة إلى ال0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي، وهو الهدف الذي حددته الأمم المتحدة، بحلول نهاية عام 1999. |
245. The Committee welcomes the statement of the delegation that the Government of Luxembourg has the intention of increasing its contribution to international development assistance from 0.36 per cent to the 0.7 per cent United Nations target of its Gross Domestic Product by the end of 1999. | UN | ٥٤٢- وترحب اللجنة ببيان الوفد عن نية حكومة لكسمبرغ زيادة مساهمتها في المساعدة اﻹنمائية الدولية من ٦٣,٠ في المائة إلى اﻟ ٧,٠ في المائة من إجمالي ناتجها المحلي، وهو الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة، بحلول نهاية عام ٩٩٩١. |
16. With regard to the need to change unsustainable patterns of consumption and production, the Plan calls for substantially increasing, with a sense of urgency, the global share of energy obtained from renewable sources, hydro included, with the objective of increasing its contribution to the total energy supply, and regularly evaluating available data to review progress to this end. | UN | 16 - وفيما يتعلق بضرورة تغيير الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج، تدعو خطة التنفيذ، على سبيل الاستعجال، إلى زيادة الحصة العالمية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة، بما في ذلك من المياه، بشكل كبير بهدف زيادة مساهمتها في مجموع إمدادات الطاقة، وتقييم البيانات المتوفرة بكيفية منتظمة لاستعراض التقدم المحرز في السعي نحو هذه الغاية. |
14. With regard to the need to change unsustainable patterns of consumption and production, the Plan calls for substantially increasing, with a sense of urgency, the global share of energy obtained from renewable sources, hydro included, with the objective of increasing its contribution to the total energy supply, and for regularly evaluating available data to review progress to that end. | UN | 14 - وفيما يتعلق بالحاجة إلى تغيير الأنماط غير المستدامة في الاستهلاك والإنتاج، تدعو الخطة إلى زيادة عاجلة في النصيب العالمي من الطاقة المتأتية من المصادر المتجددة زيادة كبيرة، بما في ذلك الطاقة المائية، وذلك بهدف زيادة مساهمتها في إمدادات الطاقة الإجمالية، ومن أجل تقييم البيانات المتوفرة بانتظام لاستعراض التقدّم المحرز في هذا الصدد. |
1. The Johannesburg Plan of Implementation calls for action to " substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply " . | UN | 1 - تدعو خطة جوهانسبرغ التنفيذية إلى العمل " لتحقيق زيادة الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة بهدف زيادة إسهامها في مجموع إمدادات الطاقة " (). |
The Johannesburg Plan of Implementation calls for action at all levels to, with a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply. | UN | وتدعو خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى اتخاذ إجراءات عاجلة على جميع المستويات من أجل العمل على زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة تفضي إلى زيادة إسهامها في إجمالي إمدادات الطاقة(). |
We should first and foremost emphasize the efforts made by the Group of Eight, which has responded favourably to the appeal of leaders of developing countries by regularly increasing its contribution to the Global Fund. | UN | وينبغي أولا وقبل كل شيء أن نشدد على أهمية الجهود التي تبذلها مجموعة الدول الثماني، مستجيبة للنداء الذي وجهه قادة البلدان النامية، بزيادة مساهمتها في الصندوق العالمي بصفة منتظمة. |
The observer for Turkey also announced that his Government was considering increasing its contribution to the Centre. | UN | وأعلن المراقب عن تركيا أيضا أن حكومته تنظر في زيادة تبرعها إلى المركز. |
Most Parties stressed that agriculture is considered to be a development priority, with a view to ensuring food security and to increasing its contribution to the GDP. | UN | 15- وأكدت غالبية الأطراف أن الزراعة تُعد من الأولويات الإنمائية من أجل ضمان الأمن الغذائي وزيادة مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي. |