"increasing public awareness" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة الوعي العام
        
    • زيادة وعي الجمهور
        
    • وزيادة الوعي العام
        
    • إذكاء الوعي العام
        
    • وإذكاء الوعي العام
        
    • وتحسين الوعي العام
        
    • وتعميق وعي الجمهور
        
    • وإذكاء وعي الجمهور
        
    • زيادة وعي الجماهير
        
    • زيادة الوعي الجماهيري
        
    • لزيادة الوعي العام
        
    • تعزيز وعي الجمهور
        
    • تعميق وعي الجمهور
        
    • تزيد الوعي العام
        
    • تزيد لدى الجمهور معرفة
        
    Also commending the role of the Secretary-General in increasing public awareness of the problem of landmines, and in the establishment of the central landmine database and inventories of mine-awareness materials and mine-clearance techniques, UN وإذ تشيد أيضا بالدور الذي يقوم به اﻷمين العام في زيادة الوعي العام بمشكلة اﻷلغام اﻷرضية وإنشاء قاعدة البيانات المركزية لﻷلغام اﻷرضية ووضع قوائم للمواد المتعلقة بالتوعية باﻷلغام وتقنيات إزالتها،
    The information services activities aim at increasing public awareness and understanding of the work conducted by the United Nations in general and ESCWA and the specialized agencies in Lebanon in particular. UN وتهدف أنشطة الدوائر اﻹعلامية إلى زيادة الوعي العام وفهم العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة بوجه عام واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والوكالات المتخصصة في لبنان بوجه خاص.
    To promote active ageing issues by increasing public awareness on the need to appreciate and honour the elderly; UN تعزيز القضايا المتعلقة بالنشاط في سن الشيخوخة عن طريق زيادة وعي الجمهور بضرورة تكريم المسنين واحترامهم؛
    (iii) increasing public awareness of risks, prevention and post-event actions; UN زيادة وعي الجمهور بالمخاطر والوقاية وإجراءات ما بعد الظواهر؛
    The Committee must therefore focus greater attention on education and increasing public awareness. UN ولذلك يتعين على اللجنة أن تركز الاهتمام بدرجة أكبر على التثقيف وزيادة الوعي العام.
    The information services activities aim at increasing public awareness and understanding of the work conducted by the United Nations in general and ESCWA and the specialized agencies in Lebanon in particular. UN وتهدف أنشطة الدوائر اﻹعلامية إلى زيادة الوعي العام وفهم العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة بوجه عام واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والوكالات المتخصصة في لبنان بوجه خاص.
    increasing public awareness will make it easier to legislate laws and regulations that will enable the enforcement bodies to increase security. UN ومن شأن زيادة الوعي العام أن تجعل من الأيسر سن قوانين وأنظمة تتيح لهيئات إنفاذ القوانين زيادة التدقيق.
    Welcoming the role of the Secretary-General in increasing public awareness of the problem of landmines, UN وإذ ترحب بالدور الذي يقوم به الأمين العام في زيادة الوعي العام بمشكلة الألغام الأرضية،
    Welcoming the role of the Secretary-General in increasing public awareness of the problem of landmines, UN وإذ ترحب بالدور الذي يقوم به الأمين العام في زيادة الوعي العام بمشكلة الألغام الأرضية،
    Welcoming the role of the Secretary-General in increasing public awareness of the problem of landmines, UN وإذ ترحب بالدور الذي يقوم به الأمين العام في زيادة الوعي العام بمشكلة الألغام الأرضية،
    Conscious of the fact that the dissemination of the principles of the Declaration will contribute to increasing public awareness of the need to take a balanced and integrated approach to development and environment questions, UN وإذ تدرك أن نشر مبادئ الاعلان سيسهم في زيادة الوعي العام بالحاجة الى اتباع نهج متوازن ومتكامل إزاء مسائل التنمية والبيئة،
    The Committee wishes to encourage the State party to develop further a systematic approach towards increasing public awareness of participatory rights of children, in the light of article 12 of the Convention. UN وتود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على مواصلة العمل لاستنباط نهج أكثر انتظاما من أجل زيادة وعي الجمهور بحقوق اﻷطفال في مجال المشاركة، في ضوء المادة ٢١ من الاتفاقية.
    Conscious of the fact that dissemination of the principles contained in the Declaration will contribute to increasing public awareness of the need to take a balanced and integrated approach to development and environment questions, UN وإذ تدرك أن نشر المبادئ الواردة في الاعلان سيسهم في زيادة وعي الجمهور بالحاجة إلى توخي نهج متوازن ومتكامل في معالجة مسائل التنمية والبيئة،
    Speakers emphasized the usefulness of information technology, in particular the Internet, in increasing public awareness of corruption and distributing relevant information. UN وأكَّد المتكلِّمون على فائدة تكنولوجيا المعلومات، وخصوصاً الإنترنت، في زيادة وعي الجمهور بالفساد وفي تعميم المعلومات ذات الصلة.
    The main objective of these programs was to, on a nationwide scale, share information on gender equality, women's participation in development and increasing public awareness on elimination of discrimination and violence against women. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه البرامج تبادل المعلومات على نطاق البلد بشأن المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في التنمية وزيادة الوعي العام بشأن القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة.
    :: Continues to encourage the construction of a regional network of civil society representatives, including those operating in the social assistance sector that aim at increasing public awareness and promoting a multicultural dialogue among disabled and socially disadvantaged youth through active citizenship, self-determination and equal rights. UN :: يواصل تشجيع بناء شبكة إقليمية لممثلي المجتمع المدني تتضمن المؤسسات العاملة في قطاع المساعدة الاجتماعية الرامية إلى إذكاء الوعي العام وتشجيع قيام حور متعدد الثقافات بين الشباب ذوي الإعاقة والمحرومين اجتماعيا من خلال المواطنة النشطة وتقرير المصير وتساوي الحقوق.
    10. The programme of the Workshop focused on various applications of space technology for the efficient management of water resources and on ways to enhance the capacity of developing countries in that area by developing human and technical resources at various levels, enhancing regional and international cooperation, increasing public awareness and developing appropriate infrastructure. UN 10- وركّز برنامج حلقة العمل على مختلف تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تحقيق إدارة فعّالة للموارد المائية وعلى سبل تعزيز قدرات البلدان النامية في هذا المجال من خلال تنمية الموارد البشرية والتقنية على مختلف المستويات وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي وإذكاء الوعي العام وتطوير البنى التحتية الملائمة.
    (c) To develop and strengthen their capacity to address invasive alien species issues, including prevention, as well as increasing public awareness in small island developing States about this issue. UN (ج) تطوير وتعزيز القدرة على معالجة قضايا الأنواع الدخيلة التوسعية، بما في ذلك الوقاية منها وتحسين الوعي العام في الدول الجزرية الصغيرة النامية بهذه المسألة.
    The theme will include: human resource development through basic science education, research and development, as well as their interdisciplinary aspects; the transfer, commercialization and diffusion of technology; increasing public awareness and participation in science policy-making; and bioethics, biosafety, biodiversity, and the legal and regulatory matters affecting these issues to ensure equitable treatment. Documentation UN وسيشمل هذا الموضوع: تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم العلمي اﻷساسي، والبحث والتطوير وجوانبهما المتعددة التخصصات؛ ونقل وتسويق ونشر التكنولوجيا، وتعميق وعي الجمهور والمشاركة في وضع السياسات العلمية، وقواعد السلوك في العلوم اﻷحيائية والسلامة اﻷحيائية والتنوع البيولوجي والمسائل القانونية والتنظيمية التي تؤثر على هذه المسائل، ضمانا للمعاملة المنصفة.
    Support for implementing action plans, overcoming identified barriers, conducting related research, implementing pilot adaptation and mitigation projects and increasing public awareness UN :: دعم لتنفيذ خطط العمل، والتغلب على العراقيل المحددة، وإجـراء الأبحـاث ذات الصلة، وتنفيذ المشاريع النموذجية للتكيف والتخفيف، وإذكاء وعي الجمهور
    4 increasing public awareness of the Global Oceans Agenda and promoting citizenship of the ocean UN 4 - زيادة وعي الجماهير بجدول أعمال المحيطات العالمي وتشجيع مواطنة المحيطات
    The Government's efforts focus on increasing public awareness through the media in order to achieve intellectual and cultural convergence between the diverse members of the Iraqi population. UN وتركز جهود الحكومة على زيادة الوعي الجماهيري من خلال وسائط الإعلام، تحقيقا للتقارب الفكري والثقافي بين مختلف أبناء الشعب العراقي.
    It is to be congratulated also for increasing public awareness of this issue and for assisting in specific cases. UN كما تستحق التهنئة على جهودها لزيادة الوعي العام بهذه المسألة وعلى ما قدمته من مساعدة في حالات معينة.
    (i) increasing public awareness of the rights of the child and, in particular, of their right to express their views freely in all matters affecting them; UN (ط) تعزيز وعي الجمهور بحقوق الطفل، وبخاصة حق الأطفال في التعبير بحرية عن آرائهم في جميع المسائل التي تمسهم؛
    (e) increasing public awareness of issues related to corruption; UN (هـ) تعميق وعي الجمهور بالمسائل المتعلقة بالفساد؛
    The Committee wishes to encourage the State party to develop further a systematic approach to making the principles and provisions of the Convention widely known to children and adults alike, thus increasing public awareness of and civil participation in promoting children's rights. UN ٦٧٤- وتود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على الاستمرار في اتباع نهج منتظم في توسيع دائرة نشر المعرفة بمبادئ وأحكام الاتفاقية بين اﻷطفال والكبار على السواء، وبذا تزيد الوعي العام والمشاركة المدنية في تعزيز حقوق اﻷطفال.
    Reaffirming the importance of increasing public awareness of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the role that non-governmental organizations can play in that regard, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية أن تزيد لدى الجمهور معرفة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والدور الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus