"increasing recognition that" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتراف متزايد بأن
        
    • إقرار متزايد بأن
        
    • اعتراف متزايد بأنه
        
    • اعترافا متزايدا بأن
        
    • تزايد الاعتراف بأن
        
    • إقرار متزايد بأنه
        
    • اعترافاً متزايداً بأن
        
    There is increasing recognition that the quality of education is also a key part of the equation. UN وهناك اعتراف متزايد بأن جودة التعليم هي أيضا جزء أساسي من المعادلة.
    A progressive humanization of basic economic concepts is taking place with an increasing recognition that growth alone is not enough. UN وقال إن الأنسنة التقدمية للمفاهيم الاقتصادية الأساسية تحدث مع اعتراف متزايد بأن النمو وحده ليس كافياً.
    There is increasing recognition that the monitoring and verification mechanisms of the Treaty need to be strengthened and improved. UN فهناك اعتراف متزايد بأن آليات الرصد والتحقق الخاصة بالمعاهدة بحاجة إلى تعزيز وتحسين.
    As reflected in the Monterrey Consensus, there is increasing recognition that African countries need to rely more on domestic resources to finance development on the continent. UN كما ورد في توافق آراء مونتيري، هناك إقرار متزايد بأن أفريقيا تحتاج إلى الاعتماد بصورة أكبر على الموارد المحلية لتمويل تنمية القارة.
    There is increasing recognition that all development strategies should be based on gender analysis, which has proven to be among the most powerful tools for understanding the workings of the economy and society. UN ويوجد اعتراف متزايد بأنه ينبغي لجميع الاستراتيجيات الانمائية أن تستند إلى تحليل قائم على نوع الجنس فقد ثبت أنه من بين أكثر اﻷدوات قوة في تفهم عمل الاقتصاد والمجتمع.
    277. In conclusion, the representative noted the increasing recognition that gender equity was a prerequisite for eradicating poverty and promoting sustainable development and that progress needed to be accelerated and expanded in order to break the cycle of poverty, violence and residual gender-based discrimination. UN 277 - وفي الختام، لاحظت الممثلة أن هناك اعترافا متزايدا بأن الإنصاف بين الجنسين شرط أساسي للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة، وبأن هناك حاجة لتسريع وتيرة التقدم وتوسيع نطاقه من أجل كسر حلقة الفقر والعنف والقضاء على بقايا التمييز القائم على نوع الجنس.
    2. From the Chair's view, the broad and active participation of States and civil society reflects global concern regarding the effects of nuclear weapons, as well as increasing recognition that this is an issue of the utmost importance to all peoples in the world. UN 2 - ويرى الرئيس أن المشاركة الواسعة النطاق والنشطة للدول والمجتمع المدني تعكس انشغال العالم بآثار الأسلحة النووية، علاوة على تزايد الاعتراف بأن هذه القضية ذات أهمية قصوى لجميع الشعوب في العالم.
    There is increasing recognition that private companies are not national entities and so discussions concerning the protection of commercial satellites would need to include actors from outside government. UN فهناك اعتراف متزايد بأن الشركات الخاصة ليست كيانات وطنية ولذلك فإن النقاشات المتعلقة بحماية السواتل التجارية يجب أن تضمّ جهات فاعلة من خارج إطار الحكومة.
    There is increasing recognition that mutual interests are apparent on these two issues. UN فهناك اعتراف متزايد بأن المصالح المتبادلة جلية في هاتين القضيتين.
    There is increasing recognition that voluntary action will be key to achieving the MDGs. UN هناك اعتراف متزايد بأن العمل التطوعي يشكل عاملا رئيسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    There was increasing recognition that inequality was a key issue that had been neglected in the Millennium Development Goals. UN وهناك اعتراف متزايد بأن عدم المساواة قضية رئيسية أُهملت في الأهداف الإنمائية للألفية.
    There is increasing recognition that it is important to provide choice of methods. UN وثمة اعتراف متزايد بأن من اﻷهمية توفير الفرص لاختيار الوسائل.
    In this respect, there is increasing recognition that the Commission's activities in marshalling resources, in advocacy and sustaining attention, and in forging coherence are mutually reinforcing and must be pursued with an overarching and strategic approach. UN وفي هذا الصدد، ثمة اعتراف متزايد بأن أنشطة اللجنة في مجالات حشد الموارد، والدعوة وإدامة الاهتمام، وتحقيق الاتساق هي أنشطة يعزز بعضها بعضا ويجب السعي إلى كفالة استمرارها مع توخي نهج شامل واستراتيجي.
    76. At the same time, there is increasing recognition that the international community may be entering a new phase of dialogue which requires further efforts to advance and mainstream the partnership-based approach to development. UN 76 - وفي الوقت نفسه ثمة اعتراف متزايد بأن المجتمع الدولي يمكن أن يدخل في مرحلة جديدة من الحوار تقتضي المزيد من الجهود لدفع النهج القائم على الشراكة إزاء التنمية وتعميمه.
    Second, there is increasing recognition that the private sector and entrepreneurship are key to reducing poverty, evidenced by the strong links between private investment, economic growth and poverty reduction. UN وثانيا هناك اعتراف متزايد بأن القطاع الخاص وتنظيم المشاريع يعتبران عنصرا رئيسيا في تخفيف وطأة الفقر مثلما أثبتت ذلك الصلات القوية بين الاستثمار الخاص والنمو الاقتصادي والحد من وطأة الفقر.
    There is increasing recognition that the use of machines for technical survey can significantly speed up the process of releasing land. UN وثمة اعتراف متزايد بأن استخدام الآلات لإجراء دراسات استقصائية تقنية يمكن أن يساهم بدرجة كبيرة في تسريع عملية الإفراج عن الأراضي.
    Noting that there is increasing recognition that women's economic empowerment is a key factor that contributes to sustainable economic development and to women's full enjoyment of all human rights, including the right to development, UN وإذ تلاحظ وجود اعتراف متزايد بأن تمكين المرأة اقتصاديا هو عامل أساسي في تحقيق التنمية المستدامة وفي تمتع المرأة بجميع حقوقها الإنسانية، بما في ذلك الحق في التنمية،
    There is increasing recognition that the surge in terrorist actions in Afghanistan is linked to the support and sanctuaries available in the contiguous areas. UN ويوجد إقرار متزايد بأن تصاعد العمليات الإرهابية في أفغانستان مرتبط بالدعم والملاذ الآمن في مناطق مجاورة لحدود أفغانستان.
    72. There is increasing recognition that the international community may be entering a new phase of dialogue that requires further efforts to advance and mainstream the partnership-based approach to development. UN 72 - وهناك إقرار متزايد بأن المجتمع الدولي قد يكون في بداية مرحلة جديدة للحوار تتطلب بذل مزيد من الجهود لتطوير، وتعميم، نهج التنمية الذي يستند إلى الشراكات.
    There is increasing recognition that while it is critical that everyone recognize gender equality as an organizational priority, it is equally important to define precisely the responsibility for guiding the execution of gender work. UN وأصبح هناك اعتراف متزايد بأنه في حين أن من الأهمية بمكان إقرار الجميع بأن المساواة بين الجنسين أولوية تنظيمية، فإنه من المهم بالقدر نفسه التحديد الدقيق للمسؤولية عن توجيه تنفيذ العمل الجنساني.
    9. In conclusion, the representative noted the increasing recognition that gender equity was a prerequisite for eradicating poverty and promoting sustainable development and that progress needed to be accelerated and expanded in order to break the cycle of poverty, violence and residual gender-based discrimination. UN 9 - وفي الختام، لاحظت الممثلة أن هناك اعترافا متزايدا بأن الإنصاف بين الجنسين شرط أساسي للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة، وبأن هناك حاجة لتسريع وتيرة التقدم وتوسيع نطاقه من أجل كسر حلقة الفقر والعنف والقضاء على بقايا التمييز القائم على نوع الجنس.
    1. The public sector 38. Owing to increasing recognition that centralized social policy and programmes are not always optimal, Governments have decentralized and " de-bureaucratized " many public sector programmes and have begun to look for partners in these fields. UN 38 - بالنظر إلى تزايد الاعتراف بأن السياسات والبرامج الاجتماعية ذات الصبغة المركزية لا تتسم دائما بخصائص مثلى، قامت الحكومات بتخليص العديد من برامج القطاع العام من الطابع المركزي والبيروقراطي وأخذت تبحث عن شركاء في هذه الميادين.
    At the same time, there is increasing recognition that all sectors of society need to engage in the educational enterprise, and that education is the responsibility of all sectors of society, all of which are potential beneficiaries of the improvements that education can help bring about. UN وفي الوقت نفسه، ثمة إقرار متزايد بأنه يتعين على جميع قطاعات المجتمع أن تشارك في المشروع التعليمي، وبأن التعليم مسؤولية جميع قطاعات المجتمع، التي قد تفيد جميعها من أوجه التحسن التي قد تنشأ عن التعليم.
    While the concept of national sovereignty has traditionally been interposed as a barrier to international intervention in the plight of persons displaced within their own borders, the 1990s saw an increasing recognition that sovereignty carries with it the responsibility to ensure that basic human rights are observed. UN وفي حين أن مفهوم السيادة الوطنية قد توسّط تقليدياً كحاجز أمام التدخل الدولي في معاناة الأشخاص المشردين داخل حدودهم، شهدت التسعينات اعترافاً متزايداً بأن السيادة تحمل في طياتها المسؤولية عن السهر على احترام حقوق الإنسان الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus