"increasingly important role in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • متزايد الأهمية في
        
    • أهمية متزايدة في تحقيق
        
    • دورا هاما متزايدا في
        
    Public-private partnerships are playing an increasingly important role in the work of the Alliance. UN والشراكات بين القطاعين العام والخاص تلعب دوراً متزايد الأهمية في أعمال التحالف.
    In the light of the many regional conflicts, Protocol V would play an increasingly important role in the future. UN 53- واستطرد قائلا إن البروتوكول الخامس سيضطلع بدور متزايد الأهمية في المستقبل في ضوء النزاعات الإقليمية العديدة.
    From a colonial and semi-feudal country, Viet Nam has become an independent and free country with an increasingly important role in the region and the world. UN وتحولت فييت نام من بلد مستعمَر وشبه إقطاعي إلى بلد مستقر وحر يلعب دوراً متزايد الأهمية في المنطقة وفي العالم.
    Missiles, therefore, play an increasingly important role in the military doctrines of many possessor States. UN ولذلك، فإن القذائف تلعب دورا متزايد الأهمية في المذاهب العسكرية لكثير من الدول الحائزة لها.
    As the Moscow Information Centre was playing an increasingly important role in the dissemination of information about United Nations activities in Russian, it would be appropriate to consider strengthening its staff. UN ولما كان مركز الإعلام في موسكو يقوم بدور متزايد الأهمية في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة باللغة الروسية، فينبغي النظر في إمكانية تعيين موظفين إضافيين في المركز.
    Since the country’s independence, foreign investment has played an increasingly important role in the development of the oil sector. UN وقد لعب الاستثمار الأجنبي منذ استقلال البلاد دوراً متزايد الأهمية في تطوير قطاع النفط.
    We believe that the United Nations should play an increasingly important role in the development and coordination of multilateral cooperation in this area. UN ونعتقد أن على الأمم المتحدة أن تقوم بدور متزايد الأهمية في تنسيق التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    Regional arrangements play an increasingly important role in the collective security system. UN تؤدي الترتيبات الإقليمية دورا متزايد الأهمية في نظام الأمن الجماعي.
    Such organizations played an increasingly important role in the work of the United Nations. UN وقال إن هذه المنظمات تقوم بدور متزايد الأهمية في أعمال الأمم المتحدة.
    The Board of Trustees of VFTC and external consultants play an increasingly important role in the evaluation of the projects. UN ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايد الأهمية في تقييم المشاريع.
    Therefore, the regional bureaux will have an increasingly important role in the future. UN وبناء عليه سيكون للمكاتب المعنية بالمناطق دور متزايد الأهمية في المستقبل.
    56. Regional financing arrangements can play an increasingly important role in the global financial safety net. UN 56 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    71. Regional financing arrangements can play an increasingly important role in the global financial safety net. UN ٧1 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    80. Such partnerships have been in place for many years and have taken on an increasingly important role in the implementation of the Millennium Development Goals. UN 80 - وقد ظلت هذه الشراكات قائمة منذ سنوات عديدة، وما فتئت تؤدي دورا متزايد الأهمية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    58. Regional financing arrangements can play an increasingly important role in the global financial safety net. UN 58 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    In recent years, export credit agencies have assumed an increasingly important role in the global economy, particularly in the context of the global financial crisis. UN وفي السنوات الأخيرة، اضطلعت وكالات ائتمانات التصدير بدور متزايد الأهمية في الاقتصاد العالمي، ولا سيما في سياق الأزمة المالية العالمية.
    14. Non-governmental organizations (NGOs) and the private sector have come to play an increasingly important role in the global economic and social arena. UN 14 - وأصبح للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص دور متزايد الأهمية في الساحة الاقتصادية والاجتماعية والعالمية.
    It has become one of the most active Member States, taking an increasingly important role in the areas of preventative diplomacy and peacekeeping, and in dealing with such global challenges as climate change and the needs of landlocked developing countries. UN وقد أصبحت واحدة من الدول الأعضاء الأكثر نشاطا، تقوم بدور متزايد الأهمية في مجالي الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام، وفي معالجة التحديات العالمية مثل تغير المناخ واحتياجات البلدان النامية غير الساحلية.
    25. Resource efficiency will play an increasingly important role in the context of global stability, security and development. UN 25 - سوف يكون لكفاءة استخدام الموارد دور متزايد الأهمية في سياق الاستقرار والأمن والتنمية على صعيد عالمي.
    Noting with satisfaction that the Standard Rules play an increasingly important role in the equalization of opportunities for persons with disabilities, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن القواعد الموحدة تقوم بدور ذي أهمية متزايدة في تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Women have been playing an increasingly important role in the development of the continent. UN وأدت المرأة دورا هاما متزايدا في تنمية القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus