"increment" - Dictionnaire anglais arabe

    "increment" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاوة
        
    • علاوة
        
    • العلاوات
        
    • الزيادة الدورية
        
    • علاوات المرتبات
        
    • الزيادة السنوية
        
    • في الراتب
        
    Disposition: censure, loss of step in grade and deferment for one year of eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، الحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة داخل الرتبة لمدة سنة.
    Disposition: censure, loss of step in grade and deferment of one year in eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة داخل الرتبة لمدة سنة.
    Disposition: censure, loss of step in grade and deferment for one year of eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة.
    Disposition: written censure and a one-year deferment for a within-grade increment after advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي وإرجاء استحقاق علاوة داخل الرتبة لمدة سنة بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    (iii) $2.5 million annual salary increment costs for the education programme's 18,218 staff; UN `3 ' مبلغ 2.5 مليون دولار لتكاليف العلاوات السنوية للمرتبات لفائدة 218 18 موظفا من موظفي برنامج التعليم؛
    Pursuant to that instruction, if shortcomings are not rectified as the result of measures such as counselling, transfer, additional training and/or the institution of a time-bound performance improvement plan, administrative actions such as the non-extension/termination of an appointment or the withholding of a salary increment may be imposed. UN وعملاً بذلك الأمر الإداري، فإنه إذا لم يتم تقويم أوجه القصور في الأداء، باتخاذ تدابير من قبيل تقديم المشورة أو النقل أو التدريب الإضافي أو وضع خطة محددة الزمن لتحسين الأداء، تُتخذ إجراءات إدارية من قبيل عدم تمديد التعيين أو إنهاؤه أو حجب الزيادة الدورية في المرتب.
    Disposition: censure, loss of step in grade, and deferment for one year of eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة.
    Disposition: Censure and deferment, for one year, of eligibility for salary increment. UN القرار: لوم، مع إرجاء النظر، لمدة سنة واحدة، في استحقاق العلاوة.
    The Commission concluded, on balance, that the language incentive should continue to take the form of an accelerated within-grade increment. UN وخلصت اللجنة بشكل عام الى أن الحافز اللغوي يجب أن يستمر في شكله الحالي، أي العلاوة الدورية المتسارعة.
    (iii) Deferment, for a specified period, of eligibility for within-grade increment; UN ' ٣ ' إرجاء استحقاق العلاوة داخل الرتبة لفترة محددة؛
    Disposition: censure, deferment of one year in eligibility for within-grade increment, and one week suspension without pay. UN القرار: توجيه اللوم وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة، والوقف عن العمل لمدة أسبوع بدون مرتب.
    No increments shall be paid in the case of staff members whose service will cease during the month in which the increment would ordinarily have been due. UN ولا تدفع للموظف علاوة إذا كانت خدمته تنتهي خلال الشهر الذي يحين فيه عادة موعد منح العلاوة.
    No increment shall be paid in the case of staff members whose services will cease during the month in which the increment would otherwise have been due. UN ولا تدفع العلاوة الدورية للموظفين الذين تنقطع خدمتهم خلال الشهر الذي كانوا سيستحقون فيه هذه العلاوة.
    (iii) Deferment, for a specified period, of eligibility for salary increment; UN ' 3` إرجاء استحقاق العلاوة الدورية لفترة محددة؛
    UNHCR staff who have successfully passed a language proficiency exam are entitled to a language allowance or a step increment. UN موظفو المفوضية الذين ينجحون في امتحانات الكفاءة اللغوية يحق لهم الحصول على علاوة لغة أو على زيادة في الدرجة
    40. At present, individual staff members are recognized for satisfactory performance by receiving a within-grade salary increment. UN 40 - ويعترف حالياً بالأداء المرضي لكل فرد من خلال تلقيه علاوة ضمن الرتبة ذاتها.
    (ii) $500,000 annual increment costs; UN `2 ' 000 500 دولار فيما يتعلق بتكاليف العلاوات السنوية؛
    For the Inspectors, therefore, the application of a within-grade step increment could not be an issue. UN وبالتالي، لا يمكن أن يكون تطبيق العلاوات الدورية داخل الرتبة بالنسبة للمفتشين واردا.
    If a performance shortcoming is not rectified following such actions, administrative actions such as non-extension/termination of an appointment or withholding of a salary increment may be imposed. UN وإذا لم يتم تقويم وجه قصور في الأداء بعد اتخاذ هذه الإجراءات، قد يتم فرض إجراءات إدارية مثل عدم تمديد/إنهاء التعيين أو حجب الزيادة الدورية في المرتب.
    Increase of $ 8.9 million for the annual increment costs; UN `2 ' زيادة قدرها 8.9 ملايين دولار في تكاليف علاوات المرتبات السنوية؛
    The longterm yeartoyear increment of newly supplied inhabitants is on average 0.8 per cent. UN ويبلغ متوسط الزيادة السنوية على الأجل الطويل للسكان الذين أصبحوا يزودون بالمياه 0.8 في المائة.
    Such actions may include withholding a salary increment and/or the non-renewal or termination of the appointment for unsatisfactory service. UN ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات حجب العلاوة الدورية في الراتب و/أو عدم تجديد عقد التعيين أو إنهاءه بسبب الخدمة غير المرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus