"incubation period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة الحضانة
        
    • فترة حضانة
        
    • فترةَ حضانتهِ
        
    The contents of the egg provide nourishment during the incubation period. Open Subtitles يزوّد محتوى البيضة الغذاء أثناء فترة الحضانة.
    The serum has to circulate through his whole body, plus the incubation period. Open Subtitles المصل له أن يعمم من خلال له كامل الجسم، و بالإضافة إلى فترة الحضانة.
    Once you're infected, the incubation period has been shown to be anywhere from a few hours to 21 days. Open Subtitles ,بمجرد أن تصبح مصاباً فإن فترة الحضانة قد تظهر لتتواجد في أي مكان من عدة ساعات إلى 21 يوماً
    Some are communicable, and many have an incubation period, making them hard to diagnose and counteract. UN وبعضها قابل للانتقال، وللكثير منها فترة حضانة مما يجعل من الصعب تشخيصها ومقاومتها.
    If it is a disease, it could've been transmitted sometime before that, depending on the incubation period. Open Subtitles لو كان الأمر مرضاً، فمن المحتمل أنه انتقل إليه قبيل تلك الفترة، اعتماداً على فترة حضانة المرض.
    Okay, so now I just have to see if he was past the incubation period and actually infectious. Open Subtitles حسناً, يجبُ أن أرى الآنَ ما إن كانَ قد تعدى فترةَ حضانتهِ للفيروسِ وأصبحَ معدياً بالفعل
    The incubation period has been confirmed at 12 hours. Open Subtitles تم التأكيد بأن فترة الحضانة هي 12 ساعة
    If the results come back positive, the incubation period is five to ten years. Open Subtitles اذا كانت النتائج ايجابية فترة الحضانة تمتد من 5 الى 10 سنوات
    The incubation period for a prion disease can be years. Open Subtitles فترة الحضانة لداء بريون يمكن أن تستمر لسنوات
    We have to be ready for that since the incubation period is shorter than we thought. Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لهذا بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا
    incubation period short. Appears contained. You didn't put "alarmingly". Open Subtitles فترة الحضانة قصيرة يبدو أنه لن ينتشر إلى خارج القرية
    According to the expert, the incubation period before the manifestation of such diseases was around one month, i.e. the alleged victim's disease had started prior to the victim's arrest. UN ووفقاً لما قاله الخبير، فإن فترة الحضانة قبل ظهور هذه الأمراض تبلغ حوالي شهر واحد، أي أن مرض المدعى أنه ضحية بدأ قبل القبض عليه.
    The incubation period is usually 24 hours. Open Subtitles فترة الحضانة هي في العادة 24 ساعة
    So the incubation period is no longer 14 hours? Open Subtitles اذاً فترة الحضانة لم تعد 14 ساعة
    These are the people Christopher Fisher embalmed during the likely incubation period: Open Subtitles هؤلاء هم الناس الذين صانهم (كريستوفر فيشر) خلال فترة الحضانة المحتملة
    He may have found a way to shorten the incubation period. Open Subtitles ربما وجد طريقة لتقصير فترة الحضانة
    incubation period dropping below nine months. Open Subtitles فترة الحضانة تقل إلي تسعة شهور.
    Look, I know it's not an everyday diagnosis, but the incubation period lines up, along with her cough, nausea, and fever. Open Subtitles انظري ، أعلم أنها ليست تشخيصات يوميه، لكن فترة حضانة المرضه متزامنة، تماماً مع السعال لديها، الغثيان ، و الحمى.
    Yeah, well seems like there's an incubation period before he has total control. Open Subtitles نعم يبدو أن هناك فترة حضانة قبل يكون لديه السيطرة الكاملة
    There's an incubation period between first infection and... Full-on possession. Open Subtitles هناك فترة حضانة بين العدوى والسقوط للإستحواذ الكامل.
    And if he was past the incubation period? Open Subtitles وماذا لو كانَ قد تعدى فترةَ حضانتهِ للفيروس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus