More importantly, the Committee had fulfilled its purpose of promoting productive dialogue and serving as an incubator of ideas that helped to inform international development policy. | UN | والأهم من ذلك أن اللجنة قد حققت غرضها وهو تعزيز الحوار المثمر واضطلاعها بدور حاضنة للأفكار التي تساعد في توجيه سياسات التنمية الدولية. |
Business plans were prepared as a preparatory step for the establishment of incubator facilities to create and support new businesses in Bahrain, Egypt and Sri Lanka. | UN | وقد أعدت خطط عمل كخطوة تمهيدية نحو انشاء مرافق حاضنة من أجل خلق ودعم أعمال تجارية جديدة في البحرين وسري لانكا ومصر. |
UNCTAD did not have the capacity to serve as an e-commerce incubator. | UN | فليست لدى الأونكتاد القدرة على القيام بدور الحاضنة للتجارة الإلكترونية. |
Some clients are provided with working space, on affordable terms, within the incubator, with defined entry and exit criteria for the tenants, while others will be serviced in their own locations. | UN | كما قدمت لبعض المستفيدين من هذا النظام أماكن للعمل، بشروط مقبولة، داخل الحاضنة وفق معايير دخول وخروج محددة للمستأجرين، في حين تقدم الخدمات ﻵخرين في أماكن عملهم الخاصة. |
So far she was okay, but she was in an incubator. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين كانت بخير كانت في الحضانة |
He encouraged UNCTAD not only to continue functioning as an incubator of ideas, but also to continue to be a nursery for action. | UN | وشجع الأونكتاد على مواصلة العمل ليس فقط كإطار حاضن للأفكار وإنما أيضاً كإطار حاضن للعمل. |
Firms have to be encouraged or even assisted to grow so that they can move out of the incubator. | UN | ويتعين تشجيع الشركات، بل وتقديم المساعدة إليها، على النمو، حتى يمكنها الخروج من المرفق الحاضن لها. |
17. Experts shared similar experiences in business incubation, while the autonomy of the actual incubator, relative to the university, varied. | UN | 17- وتشاطر الخبراء تجارب مماثلة في حضانة نشاط الأعمال، في حين اختلفت استقلالية الحاضن الفعلي بالنسبة إلى الجامعة. |
The best way to prevent conflict is to take away the negative elements that may act as the incubator for conflict. | UN | والطريقة المثلى للوقاية من الصراع هي إبعاد العناصر السلبية التي يمكن أن تكون بمثابة حاضنة للصراع. |
The Dirigamana incubator project sought to take industries to regions and promote SMIs. | UN | ويسعى مشروع حاضنة ديريغامانا إلى إدخال الصناعات إلى المناطق وإلى النهوض بالصناعات الصغيرة والمتوسطة. |
The informal economy could also serve as an incubator for businesses and an opportunity for on-the-job skills acquisition. | UN | ويمكن للاقتصاد غير الرسمي أن يكون أيضا بمثابة حاضنة للمشاريع التجارية وفرصة لاكتساب المهارات أثناء مزاولة الوظائف. |
Mr. Paul Zeitz, Manager, Global Development incubator | UN | السيد بول زايتز، مدير منظمة حاضنة التنمية العالمية |
Well, I'm hoping to build a new incubator, since the old one is overheating. | Open Subtitles | حسنا، أنا آمل بناء حاضنة جديدة منذ أن سخنت القديمة |
And even if the baby does make it, we're talking about time in the incubator, surfactants to help lung growth. | Open Subtitles | وحتى لو الطفل عاش والوقت الذي يجب ان يقضية في الحاضنة للمساعدة في نمو الرئه |
Great, put it in the incubator at 42 degrees. | Open Subtitles | عظيم ، ضعيه في الحاضنة على درجة حرارة 42 |
I'll set you up with the person who decides who's gonna be the designer for the incubator. | Open Subtitles | مع الشخص الذي يقرر مَن الذي يكون مصممًا لتلك الحاضنة. |
The next day I brought my wife home from the hospital, but the baby stayed there in the incubator. | Open Subtitles | وفي اليوم الذي بعده احضرت زوجتي إلى المنزل من المستشفى لكن الطفلة بقيت هناك في الحضانة |
Well, the Palace is an incubator for young talent, and everyone's always jostling for stage time. | Open Subtitles | حسنا، القصر هو حاضن للمواهب الشابة والجميع يتسابق دائما لمرحلة المسرح |
His ribs is that delicate, they look like kipper bones. BABY CRIES I seen an incubator baby in a newsreel once. | Open Subtitles | ضلوعه حساسة، أنها تبدو وكأنها عظام سمك الرنجه. رأيت طفل حضانة في فيلم أخبار مره |
In Nigeria, an initial three technology business incubators are being set up by the National Technology Business incubator Foundation. | UN | ففي نيجيريا، تقوم حاليا مؤسسة الحاضنات الوطنية لﻷعمال التجارية المتصلة بالتكنولوجيا بإنشاء ثلاث حاضنات أولية لﻷعمال التجارية المتصلة بالتكنولوجيا. |
Institutes of higher education serve as the incubator for democratic values and practices essential for the sustenance of the very principles of democracy. | UN | إن معاهد التعليم العالي هي حاضنات القيم والممارسات الديمقراطية الجوهرية لكي تديم مبادئ الديمقراطية. |
(ii) developing manuals drawing on the expertise and experience of the relevant bodies on how to create and run a business association, business incubator, innovation centre, export production village, or special economic zone taking into account the stage of development and cultural diversity; | UN | `٢` وضع كتيبات بالاعتماد على خبرات وتجارب الهيئات ذات الصلة عن كيفية إنشاء وإدارة رابطات اﻷعمال التجارية أو محاضن اﻷعمال التجارية أو مراكز الابتكار أو قرى إنتاج الصادرات أو المناطق الاقتصادية الخاصة، مع مراعاة مرحلة التنمية والتنوع الثقافي؛ |
3. Technology business incubator programme | UN | ٣ - برنامج احتضان اﻷعمال المتعلقة بالتكنولوجيا |
The modified incubator model seeks the location of similar facilities inside or within walking distance from universities/research centres to encourage a constant exchange of knowledge. | UN | ويسعى نموذج الاحتضان المعدل إلى إيجاد مرافق مماثلة داخل الجامعات ومراكز البحوث أو على مسافة قريبة منها لتشجيع التبادل المستمر للمعرفة. |
I think my aid in helping you achieve this is what inspired me to start my own incubator. | Open Subtitles | و اعتقد ان ادواتي ستساعدك في تحقيق ذلك, هذا ما ألهمني لكي ابدأ حضانتي |
He wants you to replace him, be an incubator. | Open Subtitles | يريد أن تحلي مكانه لتصبحي وسطاً حاضناً |
From your womb, it will be transferred directly to this incubator. | Open Subtitles | مِنْ رحمِكَ وسينقل مباشرة لى تلك الحاضنةِ |
We've got an incubator at the ready, but so far so good. | Open Subtitles | قمنا بتجهيز الحاضنه لكن كل شيء جيد حتى الان |