"incur expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتكبد نفقات
        
    • تكبد نفقات
        
    • تحمل النفقات
        
    • بتكبد النفقات
        
    UNDP field offices are not authorized to incur expenditures upon receipt of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs telex advising that the remittance of funds is in progress. UN وليست المكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي مخولة بتكبد نفقات بمجرد استلام تلكس من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يفيد بأن تحويل الأموال جار.
    65. In September 1993, the Advisory Committee authorized the Centre to incur expenditures only up to $288,000 for the period October to December 1993. UN ٦٥ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أذنت اللجنة الاستشارية للمجلس بتكبد نفقات لا تجاوز مبلغ ٠٠٠ ٢٨٨ دولار في الفترة الممتدة من تشرين اﻷول/أكتوبر الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Regulation 10.4: Within the limit of the total annual estimated programme expenditure, the Executive Director shall be authorized to incur expenditures above or below the individual annual estimates made for each project in accordance with the actual progress and requirements of such projects. UN البند 10-4: يؤذن للمدير التنفيذي، في حدود تقديرات إجمالي النفقات البرنامجية السنوية، بتكبد نفقات فوق أو دون التقديرات السنوية لكل مشروع على حدة وفقا للتقدم الفعلي في المشروع ولاحتياجاته.
    This compels field missions to incur expenditures without proper allotments. UN وهذا يجبر البعثات الميدانية على تكبد نفقات دون أن تكون لها مخصصات مناسبة.
    2. As indicated in the report of the Secretary-General, General Assembly resolutions on unforeseen and extraordinary expenses, the most recent of which is resolution 48/229 of 23 December 1993, are intended to enable the Secretary-General to incur expenditures of an urgent nature, under certain conditions, without reverting to the Assembly on the matter. UN ٢ - وكما أوضح في تقرير اﻷمين العام، يتمثل هدف قرارات الجمعيـة العامــة المتعلقة بالنفقــات غيــر المنظورة والنفقات الاستثنائية، وآخرها القرار ٤٨/٢٢٩ المــؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، فـي تمكين اﻷمين العام من تكبد نفقات ذات طـابع عاجــل، فـي بعض الظروف، دون الرجوع الى الجمعية العامة بشأن المسألة.
    3. However, in order to incur expenditures necessary for the functioning of the Tribunal, it may be necessary, after having recourse to transfers between appropriation sections, to have additional financial resources available. UN 3 - غير أنه من أجل تحمل النفقات الضرورية لعمل المحكمة قد يتعين توفير موارد مالية إضافية، بعد إجراء التحويلات بين أبواب الاعتمادات.
    (a) To incur expenditures, as summarized in column I of table 3 to document E/ICEF/2013/AB/L.1, and to increase expenditures, up to the levels indicated in columns II and III of the same table, should the apparent proceeds from fundraising or cards and products sales increase to the levels indicated in columns II and III; UN (أ) تحمل النفقات على النحو الموجز في العمود الأول من الجدول 3 في الوثيقة E/ICEF/2013/AB/L.1، وزيادة النفقات إلى المستويات المبينة في العمودين الثاني والثالث من الجدول نفسه، إذا اتضح أن عائدات جمع الأموال أو مبيعات البطاقات والمنتجات قد ارتفعت إلى المستويات المبينة في العمودين الثاني والثالث؛
    In this connection, the Executive Director requests advance authorization of the Executive Board to incur expenditures related to the cost of goods delivered for the following year. UN وفي هذا الشأن، تطلب المديرة التنفيذية اﻹذن المسبق من المجلس التنفيذي بتكبد النفقات المتعلقة بتكلفة السلع المسلمة للسنة التالية.
    Under these provisions, the President is authorized to incur expenditures for the payment of pensions, repatriation and travel and removal expenses of retiring judges and for assignment grants and travel and removal expenses for new members of the Court up to a ceiling of $410,000. UN وبموجب هذه الاعتمادات يؤذن للرئيس بتكبد نفقات تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم، ولا يتعدى مجموعها 000 410 دولار.
    6. Authorizes the Executive Director to incur expenditures in the 2001 fiscal period related to the cost of goods delivered (production/purchase of raw materials, cards and other products) for the 2002 fiscal year up to $32.5 million as indicated in the PSD medium-term plan (see table 6 of document E/ICEF/2001/AB/L.1). UN 6 - يأذن للمديرة التنفيذية بتكبد نفقات في الفترة المالية 2001 تتصل بتكاليف السلع المسلّمة (إنتاج/شراء المواد الخام والبطاقات والمنتجات الأخرى) للسنة المالية 2002 بمبلغ أقصاه 32.5 مليون دولار، على النحو المبين في الخطة المتوسطة الأجل لشعبة القطاع الخاص (انظر الجدول 6 في الوثيقة E/ICEF/2001/AB/L.1).
    6. Authorizes the Executive Director to incur expenditures in the 2001 fiscal period related to the cost of goods delivered (production/purchase of raw materials, cards and other products) for the 2002 fiscal year up to $32.5 million as indicated in the PSD medium-term plan (see table 6 of document E/ICEF/2001/AB/L.1). UN 6 - يأذن للمديرة التنفيذية بتكبد نفقات في الفترة المالية 2001 تتصل بتكاليف السلع المسلّمة (إنتاج/شراء المواد الخام والبطاقات والمنتجات الأخرى) للسنة المالية 2002 بمبلغ أقصاه 32.5 مليون دولار، على النحو المبين في الخطة المتوسطة الأجل لشعبة القطاع الخاص (انظر الجدول 6 في الوثيقة E/ICEF/2001/AB/L.1).
    The States Parties also decided that, in the event the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2003 from appropriations made in the budget line " Maintenance of premises " , the Meeting of States Parties authorized the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange rate fluctuations (SPLOS/99). UN وقررت الدول الأطراف أيضا أنه في حالة عدم تمكن المحكمة من تغطية النفقات الموافق عليها لسنة 2003 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية " صيانة المباني " ، فإن اجتماع الدول الأطراف يأذن لمسجل المحكمة بتكبد نفقات إلى الحد الذي يكون فيه النقص في الاعتمادات ناجما عن تقلبات أسعار الصرف (SPLOS/99).
    Regulation 10.4: Within the limit of the total annual estimated programme expenditure expenses, the Executive Director shall be authorized to incur expenditures expenses above or below the individual annual estimates made for each project in accordance with the actual progress and requirements of such projects. UN البند 10-4: يؤذن للمدير التنفيذي، في حدود تقديرات إجمالي النفقات المصروفات البرنامجية السنوية، بتكبد نفقات مصروفات تتجاوز أو تقل عن التقديرات السنوية لكل مشروع على حدة وفقا للتقدم الفعلي في المشروع ولاحتياجاته.
    2. Authorizes the Executive Director to incur expenditures in the 2003 fiscal period related to the cost of goods delivered (production/purchase of raw materials, cards and other products) for the 2004 fiscal year up to $30.5 million as indicated in the PSD medium-term plan (see table 6 of document E/ICEF/2003/AB/L.3). UN 2 - يأذن للمديرة التنفيذية بتكبد نفقات في الفترة المالية 2003 تتصل بتكاليف السلع المسلّمة (إنتاج/شراء مواد خام وبطاقات ومنتجات أخرى) للسنة المالية 2004 بمبلغ يصل إلى 30.5 مليون دولار على النحو المبين في الخطة المتوسطة الأجل لشعبة القطاع الخاص (انظر الجدول 6 من الوثيقة E/ICEF/2003/AB/L.3).
    2. As indicated in the Secretary-General's report, the General Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenses is intended to enable the Secretary-General to incur expenditures of an urgent nature, under certain conditions, without reverting to the Assembly on the matter. UN ٢ - وكما أوضح في تقرير اﻷمين العام، يتمثل هدف قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية في تمكين اﻷمين العام من تكبد نفقات ذات طابع عاجل، في بعض الظروف، دون الرجوع الى الجمعية العامة بشأن المسألة.
    The Department of Management will reemphasize to the missions the importance of strict adherence to the requirements indicated in the Controller's memorandum dated 28 June 2002, namely to submit information on within-group redeployments on a monthly basis to the Peacekeeping Financing Division and not to incur expenditures without sufficient funding. UN وستعيد إدارة الشؤون الإدارية التأكيد للبعثات على أهمية التقيد الصارم بالشروط المبينة في توصية المراقب المالي المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2002 التي تقضي بتقديم معلومات كل شهر عن عمليات المناقلة ضمن الفئات إلى شعبة تمويل عمليات حفظ السلام وبعدم تكبد نفقات دون وجود تمويل كافٍ.
    A Consortium member or a collaborating organization is authorized to incur expenditures under any budget subline up to a maximum of 20 per cent over and above the amount foreseen in the project (sub-project) provided the total cost of the project (sub-project) is not exceeded. UN يجوز لعضو الائتلاف أو المنظمة المتعاونة تكبد نفقات تحت أي بند فرعي من الميزانية بحد أقصى قدره ٠٢ في المائة فوق المبلغ المتوقع في المشروع )المشروع الفرعي( شريطة عدم تجاوز مجموع تكاليف المشروع )المشروع الفرعي(.
    (a) To incur expenditures, as summarized in column I of table 3 in document E/ICEF/2013/AB/L.1, and to increase expenditures, up to the levels indicated in columns II and III of the same table, should the apparent proceeds from fundraising or cards and products sales increase to the levels indicated in columns II and III; UN (أ) تحمل النفقات على النحو الموجز في العمود الأول من الجدول 3 في الوثيقة E/ICEF/2013/AB/L.1، وزيادة النفقات إلى المستويات المبينة في العمودين الثاني والثالث من الجدول نفسه، إذا اتضح أن عائدات جمع الأموال أو مبيعات البطاقات والمنتجات قد ارتفعت إلى المستويات المبينة في العمودين الثاني والثالث؛
    To incur expenditures, as summarized in column II of table 7 to document E/ICEF/2009/AB/L.1, and to increase expenditures, up to the level indicated in column III of the same table, should the apparent proceeds from fundraising or card and gift sales increase to the levels indicated in column III; and accordingly, to reduce expenditures below the level indicated in column II, to the extent necessary, should the net proceeds decrease; UN (أ) تحمل النفقات بالشكل الموجز في العمود الثاني من الجدول 7 من الوثيقة E/ICEF/2009/AB/L.1، وزيادة النفقات حتى المستوى المبين في العمود الثالث من الجدول نفسه إذا اتضح أن عائدات جمع الأموال أو مبيعات البطاقات والهدايا قد ارتفعت إلى المستويات المبينة في العمود الثالث؛ والقيام وفقا لذلك بتخفيض النفقات، بالقدر اللازم، إلى ما دون المستوى المبين في العمود الثاني في حال انخفاض العائدات الصافية؛
    (a) To incur expenditures, as summarized in column II of table 7 to document E/ICEF/2009/AB/L.1, and to increase expenditures, up to the level indicated in column III of the same table, should the apparent proceeds from fundraising or card and gift sales increase to the levels indicated in column III; and accordingly, to reduce expenditures below the level indicated in column II, to the extent necessary, should the net proceeds decrease; UN (أ) تحمل النفقات بالشكل الموجز في العمود الثاني من الجدول 7 من الوثيقة E/ICEF/2009/AB/L.1، وزيادة النفقات حتى المستوى المبين في العمود الثالث من الجدول نفسه إذا اتضح أن عائدات جمع الأموال أو مبيعات البطاقات والهدايا قد ارتفعت إلى المستويات المبينة في العمود الثالث؛ والقيام وفقا لذلك بتخفيض النفقات، بالقدر اللازم، إلى ما دون المستوى المبين في العمود الثاني في حال انخفاض العائدات الصافية؛
    The budget covering UNDP programme activities, as contained in an approved document, shall constitute the allocation of resources by the Administrator to the executing entity or, under the harmonized operational modalities, implementing partner, and the authorization to incur expenditures and enter into commitments. UN تشكل الميزانية التي تغطي الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي، كما ترد في وثيقة معتمدة، الموارد التي يخصصها مدير البرنامج للكيان المنفذ أو الشريك المسؤول عن التنفيذ، في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، ويُمنح بموجبها الإذن بتكبد النفقات والدخول في التزامات.
    2. In the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2004 from appropriations made in the budget line " Maintenance of premises " , the Meeting of States Parties authorizes the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange-rate fluctuations. UN 2 - وفي حالة عدم استطاعة المحكمة تغطية النفقات المعتمدة لعام 2004 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية " صيانة المباني " ، يأذن اجتماع الدول الأطراف للمسجل بتكبد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن تقلبات أسعار الصرف.
    2. In the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2004 from appropriations made in the budget line " Maintenance of premises " , the Meeting of States Parties authorizes the Registrar to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange-rate fluctuations. UN 2 - وفي حالة عدم استطاعة المحكمة تغطية النفقات المعتمدة لعام 2004 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية " صيانة المباني " ، يأذن اجتماع الدول الأطراف للمسجل بتكبد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن تقلبات أسعار الصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus