Participants at the World Press Freedom Day 2010 international conference in Australia adopted the Brisbane Declaration, calling on governments to adopt freedom of information laws and highlighting the importance of independent and pluralistic media as fundamental elements of good governance and development based on human rights. | UN | وقام المشاركون في المؤتمر الدولي الذي نظم في أستراليا بمناسبة هذا اليوم باعتماد إعلان بريسبان الذي دعا الحكومات إلى اعتماد قوانين خاصة بحرية الإعلام وشددوا على أهمية وسائط الإعلام المستقلة والتعددية باعتبارها عناصر أساسية للحوكمة الرشيدة والتنمية القائمة على حقوق الإنسان. |
independent and pluralistic media are essential to a free and open society and accountable government. | UN | - إن وسائط الإعــلام المستقلة والتعددية أساسية بالنسبة لمجتمع حر ومفتوح ولحكومة مسؤولة. |
In addition, preparations for the holding of a seminar in Sana'a on the promotion of independent and pluralistic Arab media were progressing. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷعمال التحضيرية لعقد حلقة دراسية في صنعاء بشأن تشجيع وجود وسائط إعلام عربية مستقلة وتعددية آخذة في التقدم. |
They supported the cooperation between the Department of Public Information and UNESCO in such important initiatives as the seminars at Windhoek and Alma Alta dedicated to promoting an independent and pluralistic press in their respective regions. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للتعاون القائم بين ادارة شؤون الاعلام واليونسكو في مبادرات هامة كالحلقتين الدراسيتين في وندهوك وآلما آلتا المكرستين لتشجيع إقامة صحافة مستقلة وتعددية في منطقة كل منهما. |
" 2. Reaffirms the importance of the development of effective, independent and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles; | UN | " 2 - تعيد تأكيد أهمية إنشاء مؤسسات وطنية فعالة مستقلة تتسم بالتعددية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لمبادئ باريس؛ |
2. Reaffirms the importance of the development of effective, independent and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية إنشاء مؤسسات وطنية فعالة مستقلة تتسم بالتعددية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لمبادئ باريس(1)؛ |
One delegation pointed to its dedication to implementing the Declaration of Alma Ata on Promoting independent and pluralistic Asian Media, adopted in 1992 at a seminar organized by Kazakhstan in cooperation with the United Nations and UNESCO. | UN | وأشار أحد الوفود إلى التزامه بتنفيذ إعلان ألما - آتا بشأن تعزيز وسائط اﻹعلام المستقلة والتعددية في آسيا، الذي اعتمدته في عام ٢٩٩١ حلقة دراسية نظمتها كازاخستان بالتعاون مع اﻷمم المتحدة واليونسكو. |
One delegation pointed to its dedication to implementing the Declaration of Alma Ata on Promoting independent and pluralistic Asian Media, adopted in 1992 at a seminar organized by Kazakhstan in cooperation with the United Nations and UNESCO. | UN | وأشار أحد الوفود إلى التزامه بتنفيذ إعلان ألما - آتا بشأن تعزيز وسائط اﻹعلام المستقلة والتعددية في آسيا، الذي اعتمدته في عام ٢٩٩١ حلقة دراسية نظمتها كازاخستان بالتعاون مع اﻷمم المتحدة واليونسكو. |
39. In cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and in accordance with General Assembly resolution 50/31 A, the Department continued its activities for the promotion of independent and pluralistic media. | UN | ٣٩ - وواصلت اﻹدارة أنشطتها لتنشيط وسائط اﻹعلام المستقلة والتعددية بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٣١ باء. |
The Round Table reiterated that communication for development is critical to the success of the Millennium Development Goals and acknowledged the vital role of the independent and pluralistic media in that process. Contents | UN | وجدد اجتماع المائدة المستديرة التأكيد على أن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية وسيلة أساسية لنجاح الأهداف الإنمائية للألفية، وأقر بالدور الحيوي الذي تؤديه وسائط الإعلام المستقلة والتعددية في تلك العملية. |
These provisions give significant discretion to the government to control media ownership and management, in violation of their duty to promote an independent and pluralistic media. | UN | وتمنح المواد المذكورة للحكومة سلطة تقديرية كبيرة لكي تتحكم في ملكية وسائط الإعلام وإدارتها، مما يخالف واجبها المتمثل في تشجيع وسائط الإعلام المستقلة والتعددية(35). |
Express our full support for, and total commitment to, the fundamental principles of the Declaration of Windhoek, and acknowledge its importance as a milestone in the struggle for free, independent and pluralistic print and broadcast media in all regions of the world. | UN | وإذ نعرب عن تأييدنا التام للمبادئ اﻷساسية ﻹعلان ويندهوك)ب( والتزامنا الكامل بها، وإذ نسلم بأهميتها باعتبارها من معالم الكفاح عن طريق مزاولــة الصحافة عـبر الصحافــة المكتوبة والوسائط الالكترونية المستقلة والتعددية في جميع مناطق العالم، |
Since 1991, there had been four DPI/UNESCO-sponsored regional seminars for the promotion of independent and pluralistic media. | UN | ١٣ - ومنذ عام ١٩٩١، عقدت أربع حلقات دراسية إقليمية برعاية إدارة شؤون اﻹعلام واليونسكو من أجل الترويج لوسائط إعلام مستقلة وتعددية. |
For instance, the Department of Public Information of the United Nations Secretariat, together with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), held a regional seminar on promoting an independent and pluralistic African press in Namibia in 1991. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعقد حلقة دراسية إقليمية عن تعزيز وجود صحافة افريقية مستقلة وتعددية في ناميبيا في عام ١٩٩١. |
In 1994, the Department of Public Information, together with UNESCO, UNDP and the Government of Chile, organized a seminar to support independent and pluralistic media in the Latin American and Caribbean region. | UN | ٢٧ - وفي عام ١٩٩٤، عقدت إدارة شؤون الاعلام بالتعاون مع اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة شيلي حلقة دراسية لتدعيم إقامة وسائط اعلام مستقلة وتعددية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
2. Reaffirms the importance of the development of effective, independent and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية إنشاء مؤسسات وطنية فعالة مستقلة تتسم بالتعددية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لمبادئ باريس()؛ |
2. Reaffirms the importance of the development of effective, independent and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles; | UN | 2 - تعيد تأكيد أهمية إنشاء مؤسسات وطنية فعالة مستقلة تتسم بالتعددية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لمبادئ باريس(3)؛ |
Several others strongly supported the regional press seminars organized by the Department in cooperation with UNESCO and noted the positive role they played in the promotion of independent and pluralistic media. | UN | وأعربت عدة وفود أخرى عن بالغ تأييدها للحلقات الدراسية الصحفية اﻹقليمية التي نظمتها اﻹدارة بالتعاون مع اليونسكو، ونوهت بالدور اﻹيجابي الذي أدته تلك الحلقات في الترويج لوسائط اﻹعلام المستقلة وللتعددية. |
55. His delegation commended the decision of the Department of Public Information and UNESCO to hold a seminar on promoting independent and pluralistic Arab media at Sana'a in 1995. | UN | ٥٥ - ومضى قائلا إن وفد بلده يثني على قرار إدارة شؤون اﻹعلام واليونسكو بعقد حلقة دراسية بشأن تعزيز استقلال وتعددية وسائط اﻹعلام العربية في صنعاء في عام ١٩٩٥. |
The Department, together with UNESCO, UNDP, and the Government of Chile, co-sponsored a successful seminar to support independent and pluralistic media in the Latin America and Caribbean region. | UN | وقد شاركت الادارة مع اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة شيلي في رعاية حلقة دراسية ناجحة لدعم استقلالية وتعددية وسائط اﻹعلام في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The success of IPDC reflects the global role and leadership of UNESCO in promoting the development of free, independent and pluralistic media. | UN | ويعبر نجاح البرنامج عن الدور العالمي الذي تضطلع به اليونسكو وريادتها في الترويج لإعداد وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية. |
99. The Department has joined UNESCO in organizing a seminar on promoting independent and pluralistic media in the Latin American and Caribbean region, to be held in April 1994 in Santiago, Chile. | UN | ٩٩ - واشتركت الادارة مع اليونسكو في تنظيم حلقة دراسية عن تشجيع ايجاد صحافة مستقلة وقائمة على التعددية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ستعقد في نيسان/أبريل ١٩٩٤ في سنتياغو. |