"independent assessment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم مستقل
        
    • التقييم المستقل
        
    • تقييماً مستقلاً
        
    • التقدير المستقل
        
    • وتقييمها المستقل
        
    iii. Management may arrange an independent assessment of the system integrity. UN `3` يمكن أن ترتّب الإدارة لإجراء تقييم مستقل لسلامة النظم.
    The Board also recommended that an independent assessment of requisitioners' satisfaction with procurement be conducted at certain intervals and that the results be evaluated. UN كما أوصى المجلس بإجراء تقييم مستقل في فترات محددة لرضاء مقدمي الطلبات عن الشراء، وإجراء تقييم للنتيجة.
    The ADR is an independent assessment of the UNDP contribution to the development results of the programme country and is an appropriate tool for qualitatively assessing the viability of maintaining a country office. UN وتقييم نتائج التنمية هو تقييم مستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية في البلدان التي توجد بها برامج وهو أداة مناسبة تتيح إمكانية إجراء تقييم نوعي لجدوى الاحتفاظ بمكتب قطري.
    D. independent assessment of national registries and go-live activities UN دال - التقييم المستقل للسجلات الوطنية وأنشطة الإطلاق
    independent assessment of the GTT recommendations UN التقييم المستقل لتوصيات فرقة العمل العالمية
    The meeting was interdisciplinary in nature, involving both the public and the private sectors, and aimed to facilitate an independent assessment of emerging lithium-related technologies and policies. UN واتسم الاجتماع بطابع متعدد التخصصات، حيث شارك فيه كل من القطاع العام والخاص، وهدف إلى تيسير إجراء تقييم مستقل للتكنولوجيات والسياسات الناشئة المتصلة بالليثيوم.
    8. In February 1996, UNDP engaged an architect to provide an independent assessment of the construction works. UN ٨ - في شباط/فبراير ١٩٩٦، استعان البرنامج اﻹنمائي بمهندس معماري ﻹجراء تقييم مستقل ﻷعمال التشييد.
    OIOS assessed performance not only on the basis of client satisfaction, but also on an independent assessment of division and unit output and activities. UN ولم يعمد المكتب إلى تقييم الأداء على أساس رضا الزبائن فحسب، وإنما أيضا على أساس تقييم مستقل لنواتج وأنشطة الشُعب والوحدات وأنشطتها.
    UNHCR further stated that the new mandate provided an important opportunity for independent assessment of the international response to major internally displaced person crises, as well as recommendations for improvement. UN وذكرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا أن الولاية الجديدة أتاحت فرصة هامة لإجراء تقييم مستقل للاستجابة الدولية لأزمات التشرد الداخلي الكبرى، وكذلك لتقديم التوصيات الخاصة بالتحسين.
    We recommend that, as a basis for reforms to improve system-wide coherence, the Secretary-General commission an independent assessment of international environmental governance within the United Nations system and related reform. UN ونوصي بأن يكلف الأمين العام، كأساس لإصلاحات تهدف إلى تحسين الاتساق على صعيد المنظومة، بإجراء تقييم مستقل للإدارة البيئية الدولية داخل منظومة الأمم المتحدة والإصلاحات المتصلة بها.
    An independent assessment of the current United Nations system of international environmental governance is required to support ongoing efforts at reform. UN ومن اللازم إجراء تقييم مستقل للنظام الحالي لإدارة الشؤون البيئية الدولية في الأمم المتحدة دعما لمساعي الإصلاح الجارية.
    By 2010 an independent assessment of the Board's effectiveness should be commissioned. Box 4 UN وبحلول عام 2010 ينبغي طلب تقييم مستقل لفعالية المجلس.
    Therefore, we do not believe that an independent assessment of the United Nations international environmental governance is necessary at this stage. UN وبالتالي، فإننا لا نؤمن بأن إجراء تقييم مستقل للإدارة البيئية الدولية للأمم المتحدة ضروري في هذه المرحلة.
    Accordingly, it is essential that the new emphasis on poverty alleviation be founded on a careful and frank independent assessment of the effects of macroeconomic and structural adjustment policies on growth, distribution and poverty. UN وتبعاً لذلك فإن التأكيد الجديد على تخفيف الفقر لا مناص من أن يرتكز على إجراء تقييم مستقل دقيق وصريح لآثار سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات التكيف الهيكلي على النمو والتوزيع والفقر.
    We have invited United Nations Mine Action Service specialists to carry out an independent assessment of the scale of this problem. UN وقد دعونا أخصائي دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة لإجراء تقييم مستقل لنطاق هذه المشكلة.
    Revised proposal for conducting an interim independent assessment of the system of administration of justice at the United Nations UN الاقتراح المنقَّح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة
    Revised proposal for conducting an interim independent assessment of the system of administration of justice UN اقتراح منقَّح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل
    United Nations peacekeeping would benefit from oversight and the independent assessment of its vulnerabilities. UN وذكَر أن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام سوف تفيد من إجراءات الرقابة وعمليات التقييم المستقل لأوجه الضعف التي تشوبها.
    independent assessment of the international arrangement on forests UN التقييم المستقل للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    D. independent assessment of national registries and go-live activities UN دال - التقييم المستقل للسجلات الوطنية وأنشطة الإطلاق
    Slovenia also has an active national human rights institution, the Human Rights Ombudsman, which provides an independent assessment of the implementation of human rights and supports the existence of a strong, free and independent civil society. UN كما أن لسلوفينيا مؤسسة وطنية نشيطة معنية بحقوق الإنسان، هي أمين المظالم الخاص بحقوق الإنسان، تقوم بتقييم إعمال حقوق الإنسان تقييماً مستقلاً وتدعم وجود مجتمع مدني قوي وحر ومستقل.
    Initial independent assessment of project activity UN التقدير المستقل الأولي لنشاط المشروع
    The review found that there was only limited coordination of programme planning among the implementing agencies, the local authorities and the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq, and that there was insufficient review and independent assessment of project implementation activities. UN وتبين من الاستعراض أن التنسيق في تخطيط البرامج بين الوكالات المنفذة والسلطات المحلية ومكتب منسق الشؤون الإنسانية محدود. كما تبين عدم كفاية استعراض أنشطة تنفيذ المشاريع وتقييمها المستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus