"independent international and national bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات دولية ووطنية مستقلة
        
    • الهيئات الدولية والوطنية المستقلة
        
    • للهيئات الدولية والوطنية المستقلة
        
    The objective of this Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The objective of this Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The objective of this Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Efforts should focus on the full implementation of international human rights obligations through existing structures, notably through the establishment of systems of regular visits, by independent international and national bodies, of places where people are deprived of their liberty. UN وينبغي أن تركز الجهود على التنفيذ الكامل للالتزامات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان عن طريق الهياكل الحالية، وبخاصة عن طريق إنشاء نُظم للزيارات المنتظمة التي تجريها الهيئات الدولية والوطنية المستقلة لأماكن الحرمان من الحرية.
    Germany enquired what Tunisia intended to do in order to improve these conditions and ensure the respect of human rights. It asked if Tunisia would allow regular visits by independent international and national bodies. UN واستفسرت ألمانيا عما تزمع تونس القيام به لتحسين هذه الظروف وضمان احترام حقوق الإنسان، وعما إذا كانت ستسمح للهيئات الدولية والوطنية المستقلة بالقيام بزيارات منتظمة.
    Rather than developing criteria to regulate such practices, she urged, national and international efforts to eradicate torture must focus first and foremost on prevention, including through the establishment of systems of regular visits by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty. UN وشددت على أنه بدلا من استحداث معايير لتنظيم هذه الممارسات قانونيا، ينبغي للجهود التي تبذل للقضاء على التعذيب أن تركز أولا وأخيرا على الوقاية، وذلك عبر إقامة نظم من الزيارات الدورية التي تقوم هيئات دولية ووطنية مستقلة لأماكن يوجد فيها أشخاص سُلبت منهم حريتهم.
    The objective of the present Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    " The Committee welcomes the adoption by the General Assembly of the Optional Protocol to the Convention, whose aim is to prevent torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment through a system of regular visits to places of deprivation of liberty by both independent international and national bodies. UN ترحب اللجنة باعتماد الجمعية العامة للبروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي يرمي إلى منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك عن طريق نظام للقيام بزيارات منتظمة إلى أماكن الحرمان من الحرية تقوم بها هيئات دولية ووطنية مستقلة.
    The objective of the present Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    2. The aim of the OPCAT is " to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty " , in order to prevent ill-treatment. UN 2- ويستهدف البروتوكول الاختياري " إنشاء نظام زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة إلى الأماكن التي يودع بها الأشخاص المحرومون من حريتهم " ، بغية منع سوء المعاملة.
    It allows for the creation of a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وهو يسمح بإنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    National and international efforts to eradicate torture must focus on prevention, including through the establishment of systems of regular visits, by independent international and national bodies, of places where people are deprived of their liberty. UN ويجب أن تركز الجهود الوطنية والدولية المبذولة للقضاء على التعذيب على منع التعذيب، بطرق منها إنشاء أنظمة للقيام بزيارات منتظمة من قِبل هيئات دولية ووطنية مستقلة إلى الأماكن التي يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم.
    34. In my view, national and international efforts to eradicate torture must focus first and foremost on prevention, including through the establishment of systems of regular visits, by independent international and national bodies, of places where people are deprived of their liberty. UN 34- وفي رأيي، يتحتم فيما يُبذل من جهودٍ وطنية ودولية للقضاء على التعذيب أن تُركِّز في المقام الأول على الوقاية، بسُبلٍ منها إنشاء نُظم زياراتٍ منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة لأماكن يوجد فيها أشخاص محرومون من حريتهم.
    2. The aim of the OPCAT is " to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty " , in order to prevent ill-treatment. UN 2- وهدف البروتوكول الاختياري هو " إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تقوم بها هيئات دولية ووطنية مستقلة إلى الأماكن التي يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم " ()، بغية منع إساءة المعاملة.
    2. The aim of the OPCAT is " to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty " , in order to prevent ill-treatment. UN 2- ويستهدف البروتوكول الاختياري " إنشاء نظام زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة إلى الأماكن التي يودع بها الأشخاص المحرومون من حريتهم " ()، بغية منع سوء المعاملة.
    2002 Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, establishing a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لعام 2002 الهادف إلى إنشاء نظام زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    2. The objective of the Optional Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and any other form of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 2- ويستهدف البروتوكول الاختياري إنشاء نظام زيارات منتظمة تقوم بها هيئات دولية ووطنية مستقلة إلى الأماكن التي يودع بها الأشخاص المحرومون من حريتهم، بغية منع ممارسة التعذيب وأي شكل آخر من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة().
    This is the approach of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment which will provide for a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture. UN وهذا هو نهج البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي ينص على نظام تقوم بموجبه الهيئات الدولية والوطنية المستقلة بزيارات منتظمة إلى الأماكن التي حرم فيها الأشخاص من حريتهم، بهدف منع التعذيب.
    (i) Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of 2002, regarding regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty; UN (ط) البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لعام 2002، فيما يتعلق بالزيارات المنتظمة التي تقوم بها الهيئات الدولية والوطنية المستقلة إلى الأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم؛
    At that occasion, issues of common interest were discussed, including the expected entry into force of the Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which establishes a framework that will allow visits by independent international and national bodies to places where persons are deprived of liberty. UN وفي تلك المناسبة، تمت مناقشة المسائل محل الاهتمام المشترك، بما فيها البدء المتوقع لسريان بروتوكول اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي تقرر إطارا يسمح للهيئات الدولية والوطنية المستقلة بزيارة الأماكن التي يوجد بها المحرومون من حريتهم.
    HRW further recommended that Tunisia allow regular visits to be undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty. UN كذلك أوصت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن تسمح تونس للهيئات الدولية والوطنية المستقلة بإجراء زيارات منتظمة إلى أماكن حرمان الأفراد من الحرية(42).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus