Independent Jurist and release of political prisoners and detainees | UN | الخبير القانوني المستقل واﻹفراج عن السجناء والمعتقلين السياسيين |
Independent Jurist and release of political prisoners and detainees | UN | الخبير القانوني المستقل واﻹفراج عن السجناء والمحتجزين السياسيين |
The Independent Jurist is prepared to return to the region at the earliest opportunity in order to undertake further consultations with the parties. | UN | والمستشار القانوني المستقل مستعد للعودة إلى المنطقة في أقرب فرصة ممكنة ﻹجراء مزيد من المشاورات مع الطرفين. |
The parties further agree that they will fully cooperate with the Independent Jurist in carrying out his duties. | UN | ويتفق الطرفان كذلك على أنهما سيتعاونان بالكامل مع المستشار القانوني المستقل في الاضطلاع بواجباته. |
This list had been compiled by the former Independent Jurist and had received POLISARIO's endorsement, prior to being given to Morocco for reply. | UN | وهذه القائمة جمعها المحامي المستقل السابق وحظيت بموافقة البوليساريو، قبل تقديمها للمغرب للرد عليها. |
An Independent Jurist was appointed by the Secretary-General in May 1995 for a six-month period. | UN | وقد عين خبير قانوني مستقل بالفعل من جانب اﻷمين العام في أيار/مايو ١٩٩٥ لمدة ستة أشهر. |
The services of the Independent Jurist are based on 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. | UN | وتستند خدمات الخبير القانوني المستقل إلى ٩٠ يوم عمل عن كل فترة ستة أشهر بمعدل ٣٦٥ دولارا ليوم العمل. |
The Independent Jurist has also made two visits to address the question of political prisoners and detainees but without substantive results. | UN | وأجرى أيضا الفقيه القانوني المستقل زيارتين لمعالجة مسألة السجناء والمعتقلين السياسيين دون تحقيق نتائج ملحوظة. |
It also monitors local, regional and international media and works with the Independent Jurist in the discharge of his mandate. | UN | ويقوم أيضا برصد وسائل وشبكات اﻹعلام المحلية واﻹقليمية والدولية ويعمل مع الموظف القانوني المستقل فيما يتصل بتنفيذ ولايته. |
11. During the reporting period, the Independent Jurist has continued his efforts for the release of political prisoners. | UN | ١١ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل القانوني المستقل جهوده من أجل اﻹفراج عن السجناء السياسيين. |
Cooperation with the Independent Jurist in the execution of his mandate would also be a step in the same direction. | UN | ومن شأن التعاون مع القانوني المستقل في تنفيذ ولايته أن يمثل خطوة في نفس الاتجاه. |
The services of the Independent Jurist are through a special service agreement on a when-actually-employed basis; the agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. | UN | ويقدم الخبير القانوني المستقل خدماته بموجب اتفاق خدمة خاصة على أساس العمالة الفعلية؛ وينص هذا الاتفاق على مدة خدمة أقصاها ٩٠ يوم عمل لكل فترة ستة أشهر بأجر قدره ٣٦٥ دولارا لكل يوم عمل. |
However, the Independent Jurist was assured that Morocco would cooperate in these matters in accordance with the Settlement Plan, and in greater detail within the framework of the transitional period. | UN | إلا أنه تم التأكيد للخبير القانوني المستقل بأن المغرب ستتعاون في هذه المسائل وفقا لخطة التسوية، وبتفصيل أكبر في إطار الفترة الانتقالية. |
The only positive development has been Morocco's accounting of the status of the 207 presumed political detainees included in the list provided by the Independent Jurist. | UN | وكان التطور الإيجابي الوحيد الذي طرأ هو ما قدمه المغرب من بيانات بشأن وضع 207 من المحتجزين السياسيين المفترضين الواردة أسماؤهم في القائمة التي قدمها الخبير القانوني المستقل. |
The fate of the prisoners of war was raised by the Moroccan delegation, which also gave a general account of the status of the 207 presumed political detainees whose names had been submitted by the Independent Jurist to the Government of Morocco in 1998. | UN | وكان الوفد المغربي قد أثار مسألة مصير أسرى الحرب، وقدم أيضا سردا عاما عن حالة 207 أفراد من المفترض أنهم من المعتقلين السياسيين كان قدم أسماءهم الخبير القانوني المستقل إلى حكومة المغرب في عام 1998. |
The only positive development had been Morocco's accounting of the status of the 207 presumed political detainees included in the list provided by the Independent Jurist. | UN | وكان التطور الإيجابي الوحيد الذي طرأ هو ما قدمه المغرب من بيانات بشأن وضع 207 من المحتجزين السياسيين المفترضين الواردة أسماؤهم في القائمة التي قدمها الخبير القانوني المستقل. |
Another contributing factor was the non-utilization of the services of the Independent Jurist under consultants, although limited expenditure was incurred for a consultant to assist the Special Envoy of the Secretary-General. | UN | وتمثل عامل مساهم آخر في عدم الاستعانة بخدمات الخبير القانوني المستقل في بند الخبراء الاستشاريين رغم أنه تم تكبد نفقات محدودة من أجل خبير استشاري لمساعدة المبعوث الخاص للأمين العام. |
When asked by the Independent Jurist for the names of the persons in these categories, the officials replied that they would be provided at a later stage, together with clarifications about repeated names. | UN | وعندما سأل المستشار القانوني المستقل هؤلاء المسؤولين عن أسماء اﻷشخاص المشمولين في هذه الفئات، ردوا بأنها ستقدم في مرحلة لاحقة، مع إيضاحات بشأن اﻷسماء المتكررة. |
With regard to prisoners of war and Saharan political detainees, the parties reaffirmed their commitment to the relevant provisions of the settlement plan and to cooperation with the International Committee of the Red Cross and the Independent Jurist. | UN | وفيما يتعلق بأسرى الحرب والمحتجزين السياسيين الصحراويين، أعاد الطرفان تأكيد التزامهما باﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية، بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمستشار القانوني المستقل. |
The Independent Jurist will also consult with my Special Representative and other MINURSO staff on issues pertaining to his mandate. | UN | وسيقوم المحامي المستقل بالتشاور أيضا مع ممثلي الخاص وسواه من موظفي البعثة بشأن مسائل تتصل بولايتها. |
During the Lisbon talks, the two parties also reaffirmed their commitment to the provisions of the settlement plan with regard to the release of prisoners of war and of political detainees, and agreed to cooperate fully to that effect with the International Committee of the Red Cross and with the Independent Jurist. | UN | وخلال محادثات لشبونة، كرر الطرفان أيضا تأكيد التزامهما بأحكام خطة التسوية فيما يتعلق بإطلاق سراح أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين، كما وافقا على التعاون التام في هذا الصدد مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومع خبير قانوني مستقل. |
Mr. George Abi Saab (Egypt), who was appointed Independent Jurist by my predecessor, undertook preliminary research work on the question in 1991. | UN | ٤٤ - وقد اضطلع السيد جورج أبي صعب )مصر(، وهو الشخصية القانونية المستقلة التي عينها سلفي، بأعمال بحثية أولية بشأن هذه المسألة في عام ١٩٩١. |
For services of the Independent Jurist. | UN | لقــاء خدمــات قدمهــا أحــد القانونيين المستقلين. |
It is my intention to appoint a new Independent Jurist in due course. | UN | وأنا أعتزم تعيين فقيه قانوني مستقل جديد في الوقت المناسب. |