"independent members" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء مستقلين
        
    • عضوا مستقلا
        
    • الأعضاء المستقلين
        
    Each committee consists of independent members qualified for its respective mandate. UN وتتألف كل لجنة من أعضاء مستقلين مؤهلين لولاية كل منها.
    When a complaint is received, the Governing Body can appoint a commission of inquiry, composed of three independent members, to carry out an examination and formulate any recommendations. UN وعند استلام الشكوى، يمكن لمجلس الإدارة تعيين لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء مستقلين لفحص الشكوى والتقدم بتوصيات.
    It is composed of seven independent members who serve in their personal capacity; they do not represent any particular country and are elected by the OAS General Assembly. UN وهي مكونة من سبعة أعضاء مستقلين يتولون مهامهم بصورة شخصية ولا يمثلون أي بلد من البلدان على وجه الخصوص، بل ينتخبون من الجمعية العامة.
    The Tribunal is composed of 21 independent members elected by the States Parties to the Convention. UN وتتألف المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Tribunal is composed of 21 independent members elected by the States Parties to the Convention. UN وتتألف المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Party politics do not exist in Guernsey, consequently the legislative process demands a fair degree of consensus from independent members of the States if a proposed measure is to be approved. UN ولا توجد في غيرزني أحزاب سياسية ولذلك فإن العملية التشريعية تتطلب قدراً عادلاً من توافق الآراء في صفوف الأعضاء المستقلين في المجلس إذا ما أريد اعتماد تدبير مقترح.
    The Monitoring Committee contains independent members. 107.24. UN وتتألف لجنة الرصد من أعضاء مستقلين.
    Such measures should include effective implementation of the anti-corruption legislation and the expeditious operationalization of the Anti-Corruption Unit, which should consist of independent members. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير التنفيذ الفعال لتشريع مكافحة الفساد، والقيام على وجه السرعة بتفعيل وحدة مكافحة الفساد، التي ينبغي أن تضم أعضاء مستقلين.
    Such measures should include effective implementation of the anti-corruption legislation and the expeditious operationalization of the Anti-Corruption Unit, which should consist of independent members. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير التنفيذ الفعال لتشريع مكافحة الفساد، والقيام على وجه السرعة بتفعيل وحدة مكافحة الفساد، التي ينبغي أن تضم أعضاء مستقلين.
    Members of any other parties and any independent members of the National Assembly who have been elected support or oppose the Government according to their party's or their own views. UN وللمنتخبين لعضوية الجمعية الوطنية من أعضاء أية أحزاب أخرى أو أي أعضاء مستقلين أن يؤيدوا الحكومة أو يعارضوها وفقا ﻵراء أحزابهم أو آرائهم الخاصة.
    That request is made on the premise that, following the collapse of communism in Eastern Europe and in the Soviet Union, the new States that emerged therefrom expressed their desire to become sovereign and independent members of the United Nations. UN ونحن نطلب ذلك على أساس أنه بعد انهيار الشيوعية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي، فإن الدول الجديدة التي ظهرت بعد ذلك أعربت عن رغبتها في أن تصبح أعضاء مستقلين ذوي سيادة في الأمم المتحدة.
    To further strengthen the oversight procedures of UNFPA, the Executive Director decided to appoint an oversight committee of five independent members with a charter consistent with industry standards and the guidance provided by the Secretary-General. UN ولمواصلة تعزيز إجراءات الصندوق فيما يخص الرقابة، قررت المديرة التنفيذية تعيين لجنة للرقابة تتألف من خمسة أعضاء مستقلين وذات ميثاق يتفق مع المعايير المعمول بها في هذا المجال والتوجيهات التي يقدمها الأمين العام.
    The Tribunal is composed of 21 independent members elected by the States Parties to the Convention. UN وتتألف المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Tribunal is composed of 21 independent members elected by the States Parties to the Convention. UN وتتألف المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Tribunal is composed of 21 independent members elected by the States parties to the Convention. UN وتتألف المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Tribunal is composed of 21 independent members elected by the States Parties to the Convention. UN وتتألف المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية.
    75. The Tribunal is composed of 21 independent members, elected by the States parties to the Convention from among persons enjoying the highest reputation for fairness and integrity and of recognized competence in the field of the law of the sea. UN 75 - تتكون المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية من بين الأشخاص حسيني السيرة المعروف عنهم النـزاهة والإنصاف والمشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار.
    13. The GEF Participants are supported in their functions of policy guidance and programme review by a Scientific and Technical Advisory Panel (STAP), composed of 16 independent members. UN ٣١ - ولدى الاضطلاع بالمهمتين المتمثلتين في التوجيه السياسي واستعراض البرامج، يتلقى المشتركون في المرفق البيئي العالمي (GEF) الدعم من قبل فريق استشاري علمي وتقني (STAP)، وهو يتألف من ٦١ عضوا مستقلا.
    We also have ministers drawn from the independent members of our elected House of Representatives. UN ولدينا وزراء أيضاً من الأعضاء المستقلين في مجلس نوابنا المنتخب.
    (b) The Committee was not made up of a majority of independent members and its membership was not published in the financial report of UNDP; UN (ب) لا تتألف اللجنة من أغلبية من الأعضاء المستقلين كما أن عضويتها لا تنشر في التقرير المالي للبرنامج الإنمائي؛
    In this connection, it may be noted that the International Tribunal for the Law of the Sea is composed of " a body of 21 independent members " (United Nations Convention on the Law of the Sea, annex VI, article 2(1)), and it is this " Tribunal " which performs the functions allocated to it in financial regulations 3.4 and 3.5. UN ويلاحظ في هذا الخصوص أن المحكمة الدولية لقانون البحار مكونة من " هيئة قوامها 21 عضوا من الأعضاء المستقلين " (اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المرفق السادس، المادة 2 (1))، وأن هذه " المحكمة الدولية " هي التي تقوم بالمهام المناطة بها بموجب البندين 3-4 و 3-5 من النظام المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus