"independent monitoring bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات رصد مستقلة
        
    • هيئات الرصد المستقلة
        
    • هيئات المراقبة المستقلة
        
    • هيئات مستقلة للرصد
        
    • وهيئات الرصد المستقلة
        
    The establishment of independent monitoring bodies, such as a press ombudsman, should be mentioned. UN وأوضحت أنه ينبغي الإشارة إلى إنشاء هيئات رصد مستقلة مثل أمين مظالم للصحافة.
    It now had a solid institutional framework for following up on its treaty obligations and safeguarding human rights, which included mechanisms for inter-agency cooperation and civil society participation, as well as independent monitoring bodies. UN ويتوافر للمكسيك الآن إطار مؤسسي قوي لمتابعة التزاماتها التعاهدية وصون حقوق الإنسان، يتضمن آليات للتعاون بين الوكالات ومشاركة المجتمع المدني، بالإضافة إلى هيئات رصد مستقلة.
    Furthermore, he expresses concern at the conditions and treatment of others who remain in detention in relation to the violence in Rakhine State and urges the authorities to provide independent monitoring bodies with access to their places of detention. UN ويعرب، فضلا عن ذلك، عن القلق إزاء ظروف ومعاملة الآخرين المتبقين الذين هم رهن الاحتجاز لأسباب تتصل بالعنف في ولاية راخين، ويحث السلطات على توفير هيئات رصد مستقلة يتاح لها الوصول إلى أماكن احتجازهم.
    A number of well-known independent monitoring bodies expressed their deep concern about such behaviour. UN وأعرب عدد من هيئات الرصد المستقلة المعروفة عن قلقها العميق لهذا السلوك.
    National human rights institutions (NHRIs) and other independent monitoring bodies play a particularly crucial role for women during these times. UN وتضطلع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الرصد المستقلة بدور حاسم لصالح المرأة في هذه الأوقات.
    Several independent monitoring bodies already exist in the UK (for example, Her Majesty's Inspectorate of Prisons, and the Mental Health Act Commission). UN 66- ويوجد في المملكة المتحدة العديد من هيئات المراقبة المستقلة (مثل مفتشية السجون، ولجنة قانون الصحة العقلية).
    Human rights treaties, too, had established independent monitoring bodies of a non-judicial nature that had played a determining role in appraising the admissibility of reservations. UN وقد أنشأت معاهدات حقوق الإنسان أيضا هيئات رصد مستقلة لمراقبة تنفيذ المعاهدات ذات طبيعة غير قضائية أدت دوراً حاسما في تقييم صلاحية التحفظات.
    He wished to know whether there were effective independent monitoring bodies to deal with both individual and system-wide complaints. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت هناك هيئات رصد مستقلة فعالة لمعالجة كل من الشكاوى الفردية والشكاوى المتعلقة بالنظام بأكمله.
    The State party should improve the living conditions for patients in psychiatric institutions, ensure that all places where mental health patients are held for involuntary treatment are regularly visited by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the safeguards set out to secure their rights, and that alternative forms of treatment, especially communitybased treatment, are developed. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحسن ظروف معيشة المرضى في مؤسسات الطب النفسي، وأن تضمن قيام هيئات رصد مستقلة بزيارات منتظمة لجميع الأماكن التي يحتجز فيها المصابون بالأمراض العقلية للعلاج الإلزامي لكفالة تنفيذ الضمانات المحددة لتأمين حقوقهم تنفيذاً ملائماً واستحداث أشكال بديلة للعلاج، لا سيما العلاج المجتمعي.
    The State party should improve the living conditions for patients in psychiatric institutions, ensure that all places where mental health patients are held for involuntary treatment are regularly visited by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the safeguards set out to secure their rights, and that alternative forms of treatment, especially communitybased treatment, are developed. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحسن ظروف معيشة المرضى في مؤسسات الطب النفسي، وأن تضمن قيام هيئات رصد مستقلة بزيارات منتظمة لجميع الأماكن التي يحتجز فيها المصابون بالأمراض العقلية للعلاج الإلزامي لكفالة تنفيذ الضمانات المحددة لتأمين حقوقهم تنفيذاً ملائماً واستحداث أشكال بديلة للعلاج، لا سيما العلاج المجتمعي.
    Assurances in cases of deportation were usually verified by independent monitoring bodies provided for under a memorandum of understanding with the country concerned. UN 11- ومضى قائلا إن الضمانات في حالات الترحيل تتحقق منها عادة هيئات رصد مستقلة منصوص عليها بموجب مذكرة تفاهم مع البلد المعني.
    It should improve the living conditions for patients in psychiatric institutions, and ensure that all places where mental health patients are held for involuntary treatment are regularly visited by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the safeguards set out to secure their rights. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحسِّن من ظروف عيش المرضى في مؤسسات الطب النفسي، وأن تعمل على أن تكون جميع الأماكن التي يودع فيها المصابون بأمراض عقلية من أجل العلاج غير الطوعي موضع زيارة منتظمة من قبل هيئات رصد مستقلة لضمان التنفيذ الصحيح للضمانات المنصوص عليها لضمان حقوقهم.
    The State party should improve the living conditions for patients in psychiatric institutions and ensure that all places where mental-health patients are held for involuntary treatment are regularly visited by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the safeguards laid down to secure their rights, and that alternative forms of treatment are developed. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحسن ظروف معيشة المرضى المودعين في مؤسسات الطب النفسي وأن تكفل قيام هيئات رصد مستقلة بزيارات منتظمة إلى جميع الأماكن التي يُحتجز فيها مرضى مصابون بأمراض عقلية للعلاج القسري، لضمان التنفيذ الملائم للضمانات المحددة لكفالة حقوق المرضى ولوضع أشكال بديلة لهذا العلاج.
    It should improve the living conditions for patients in psychiatric institutions, and ensure that all places where mental health patients are held for involuntary treatment are regularly visited by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the safeguards set out to secure their rights. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحسِّن من ظروف عيش المرضى في مؤسسات الطب النفسي، وأن تعمل على أن تكون جميع الأماكن التي يودع فيها المصابون بأمراض عقلية من أجل العلاج غير الطوعي موضع زيارة منتظمة من قبل هيئات رصد مستقلة لضمان التنفيذ الصحيح للضمانات المنصوص عليها لضمان حقوقهم.
    Making information available to the public and independent monitoring bodies will enable them to assess the activities of the food industry and their compliance with domestic marketing, labelling and nutrition standards and laws. UN ومن نتائج الإفصاح عن تلك المعلومات تمكين هيئات الرصد المستقلة من تقييم أنشطة الصناعة الغذائية وتقيّدها بالمعايير والقوانين الداخلية للتسويق وعملية وسم المنتجات والتغذية.
    (i) Securing the gender balance and gender-responsive capacity of national human rights institutions (NHRIs) and other independent monitoring bodies; UN تأمين التوازن بين الجنسين وقدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الرصد المستقلة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية؛
    (h) independent monitoring bodies conduct regular visits to all psychiatric institutions. UN (ح) قيام هيئات الرصد المستقلة بزيارات منتظمة للمصحات العقلية كافة.
    (h) independent monitoring bodies conduct regular visits to all psychiatric institutions. UN (ح) قيام هيئات الرصد المستقلة بزيارات منتظمة للمصحات العقلية كافة.
    Furthermore, the State party should ensure proper coordination between these independent monitoring bodies and existing human rights offices and commissions. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنسيق السليم بين هيئات الرصد المستقلة هذه ومكاتب ولجان حقوق الإنسان الموجودة.
    (b) Establish close supervision and monitoring by judicial organs of any placement in institutions of persons with intellectual or psychosocial disabilities, with appropriate legal safeguards and visits by independent monitoring bodies. UN (ب) أن تنشئ آلية لضمان معاينة الأجهزة القضائية ومراقبتها عن كثب لأي حالة إيداع ذوي الإعاقات الذهنية أو النفسية - الاجتماعية في مؤسسات، مع كفالة الضمانات القانونية المناسبة وزيارات هيئات المراقبة المستقلة.
    The Committee recommends that the State party ensure that adequate psychosocial support by multidisciplinary teams is provided for patients in psychiatric institutions, that all places where mental-health patients are held for involuntary treatment are regularly visited by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the existing safeguards, and that alternative forms of treatment are developed. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تقديم الدعم النفساني المناسب للمرضى في مؤسسات الرعاية النفسانية من خلال أفرقة متعددة التخصصات، وبأن تضمن زيارة هيئات مستقلة للرصد لجميع أماكن احتجاز مرضى الصحة العقلية لتلقي العلاج غير الطوعي، بانتظام، لضمان التنفيذ الصحيح للضمانات المعمول بها، وتطوير الأشكال البديلة للعلاج.
    Adequate accountability mechanisms include complaint systems, judicial remedies and independent monitoring bodies. UN وتشمل آليات المساءلة المناسبة نظم تقديم الشكاوى وسبل الانتصاف القضائية وهيئات الرصد المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus