"independent national human rights institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة
        
    • والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • إلى مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان
        
    • المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان
        
    • للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان
        
    • الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
        
    The more the United Nations system works closely with and through independent national human rights institutions, the greater the chances of success and sustainability of good governance, rule of law and human rights efforts. UN فكلما عملت منظومة الأمم المتحدة بصورة أوثق مع المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ومن خلالها كلما ازدادت فرص نجاح واستدامة الإدارة الرشيدة وسيادة القانون والجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان.
    General comment No. 2: The role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights UN التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز
    General comment No. 2: The role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child 356 UN التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل 341
    The role of independent national human rights institutions in the UN دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة
    independent national human rights institutions (NHRIs) are an important mechanism to promote and ensure the implementation of the Convention, and the Committee on the Rights of the Child considers the establishment of such bodies to fall within the commitment made by States parties upon ratification to ensure the implementation of the Convention and advance the universal realization of children's rights. UN والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان هي آلية هامة لتعزيز وضمان تنفيذ الاتفاقية، وأن لجنة حقوق الطفل تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل.
    The role of independent national human rights institutions in the UN دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
    General comment No. 2: The role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child 301 UN التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل 283
    The role of independent national human rights institutions in the UN دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
    B. independent national human rights institutions UN باء- المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
    The operations of KNCHR are guided by the United Nations-approved Paris Principles on the establishment and functioning of independent national human rights institutions. UN وتسترشد اللجنة في عملياتها بمبادئ باريس التي اعتمدتها الأمم المتحدة بشأن إنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    Recognizing also the need to address impunity, to promote and protect human rights and to strengthen the capacity of independent national human rights institutions in accordance with international principles, UN وإذ يسلم أيضا بضرورة التصدي للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والنهوض بقدرات المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ الدولية،
    Recognizing also the need to address impunity, to promote and protect human rights and to strengthen the capacity of independent national human rights institutions in accordance with international principles, UN وإذ يسلم أيضا بضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والنهوض بقدرات المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ الدولية،
    In this regard, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 2 of 2002 on the role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى تعليق اللجنة العام رقم 2 لعام 2002 بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    It further recommends that the State party take into account the Committee's general comment No. 2 of 2002 on the role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of rights of the child. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 2 لعام 2002 بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The Committee also draws the State party's attention to the Committee's general comment No. 2 of 2002 on the role of independent national human rights institutions in the promotion and protection of the rights of the child. UN كما توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2 لعام 2002 المتعلق بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    3. independent national human rights institutions 136-155 45 UN 3- مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة 136-155 55
    The role of independent national human rights institutions UN ثامنا - دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة
    The more the United Nations system works closely with and through independent national human rights institutions, the greater are the chances of success and sustainability of good governance, rule of law and human rights efforts. UN وبقدر ما يزيد عمل منظومة الأمم المتحدة عن كثب مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة ومن خلالها بقدر ما تزيد فرص نجاح واستدامة الجهود الرامية إلى إرساء الحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    independent national human rights institutions (NHRIs) are an important mechanism to promote and ensure the implementation of the Convention, and the Committee on the Rights of the Child considers the establishment of such bodies to fall within the commitment made by States parties upon ratification to ensure the implementation of the Convention and advance the universal realization of children's rights. UN والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان هي آلية هامة لتعزيز وضمان تنفيذ الاتفاقية، وأن لجنة حقوق الطفل تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل.
    Include information about the steps taken by the victims or their families to obtain remedies including complaints filed with the police, other officials, or independent national human rights institutions. UN يرجى إدراج معلومات بشأن الخطوات التي اتخذتها الضحايا أو أسرهم للحصول على تعويضات بما في ذلك تقديم الشكاوى إلى الشرطة، أو إلى مسؤولين آخرين، أو إلى مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Australia considers the establishment and strengthening of independent national human rights institutions essential to the promotion and protection of human rights. UN تعتبر استراليا أن إنشاء وتقوية مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان أمر أساسي لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Such a peer review would serve as an accountability mechanism, with participation of independent national human rights institutions. UN ويمكن استخدام عملية استعراض الأقران هذه كآلية مساءلة تشارك فيها المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان.
    Consideration should be given to assigning this role to independent national human rights institutions where such bodies exist. UN ولا بد من مراعاة إسناد هذا الدور إلى مؤسسات وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان تضم هذه الهيئات.
    19. OHCHR has sought to heighten its support for the independent national human rights institutions established in conformity with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris principles), for which the Secretary-General has called in his reform programme. UN 19 - وتسعى المفوضية لزيادة ما تقدمه من دعم للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان المنشأة وفقا للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، وهو ما دعا إليه الأمين العام في برنامجه للإصلاح.
    The workshop welcomed the further strengthening of national institutions for the promotion and protection of human rights in many countries of the region and reaffirmed that independent national human rights institutions should be established following an appropriate and inclusive process of consultation and that the institution should be consistent with the Paris Principles. UN ورحبت الحلقة باستمرار تدعيم المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العديد من بلدان المنطقة وأكدت من جديد ضرورة إنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بعد إجراء عملية التشاور بشكل ملائم وشامل وأن تكون هذه المؤسسات متسقة مع مبادئ باريس.
    The meeting was attended by members of human rights treaty bodies, representatives of States, United Nations entities, independent national human rights institutions and non-governmental organizations (NGOs). UN وحضر الاجتماع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وممثلو الدول، وكيانات تابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus