He recalled that India had ratified the Convention in 1993 and in 2002 had taken a step further by acceding to the Kyoto Protocol. | UN | وذكّر بأن الهند قد صدقت على الاتفاقية في عام 1993 ثم تقدمت خطوة إلى الأمام في عام 2002 بالانضمام إلى بروتوكول كيوتو. |
64. The representative of India had tried to create a linkage between the Jammu and Kashmir dispute and terrorism. | UN | 64 - وأضاف قائلا إن ممثل الهند قد حاول إيجاد صلة بين نزاع جامو وكشمير وبين الإرهاب. |
India had implemented a number of policies to promote the rights of persons with disabilities, though more needed to be done to secure the full enjoyment of their rights. | UN | وإن الهند قد نفذت عدداً من السياسات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها، وإن كان يلزم عمل ما هو أكثر من ذلك لضمان تمتعهم الكامل بحقوقهم. |
Accordingly, India had launched a number of major social protection programmes in an effort to ensure inclusive growth. | UN | وقال إن الهند لهذا قد وضعت عدداً من برامج الحماية الاجتماعية الرئيسية في محاولة لضمان النمو الشامل. |
India had launched its own and other countries’ satellites and data from Indian remote-sensing satellites were made available to the international community. | UN | وذكر أن الهند أطلقت سواتلها وسواتل بلدان أخرى، وأن البيانات المأخوذة من سواتل الهند للاستشعار من بعد متاحة للمجتمع الدولي. |
India had taken the lead in drafting the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وأضاف أن الهند قامت بدور قيادي في وضع مشروع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
India had the honour to participate in the San Francisco Conference and is a founding Member of the United Nations. | UN | وكان للهند شرف المشاركة في مؤتمر سان فرانسيسكو وهي عضو مؤسس للأمم المتحدة. |
52. In recent years, India had taken a number of steps which reflected heightened priority for disability issues. | UN | ٥٢ - واختتم كلامه قائلا إن الهند قد اتخذت، في السنوات اﻷخيرة، تدابير متنوعة لصالح المعوقين. |
Both India and Pakistan had agreed to those resolutions, yet India had reneged on its solemn commitments to the international community and the people of Jammu and Kashmir. | UN | وقد وافق كل من الهند وباكستان على تلك القرارات، ومع هذا فإن الهند قد تراجعت عن التزامها الرسمي أمام المجتمع الدولي وأمام شعب جامو وكشمير. |
He informed the Committee that the representative of India had requested a separate vote on paragraphs 10 and 11. | UN | وممثل الهند قد طلب إجراء تصويت مستقل على الفقرتين 10 و11. |
108. Malaysia noted that despite insurmountable challenges, India had managed to improve the quality of life of its vast population. | UN | 108- ولاحظت ماليزيا أن الهند قد نجحت، رغم التحديات البالغة الصعوبة، في تحسين نوعية حياة سكانها المهول عددهم. |
As at the time of the preparation of the present report, the periodic review of the contract of the Government of India had not been concluded. | UN | ولم يكن الاستعراض الدوري للعقد المبرَم مع حكومة الهند قد أُكمل حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
There was irrefutable evidence that India had sponsored, supported, trained and financed terrorists in all its neighbouring countries. | UN | وثمة دليل لا يمكن دحضه على أن الهند قد رعت ودربت ومولت اﻹرهابيين في كافة البلدان المجاورة لها. |
India had made food security and the stability of food prices a major policy goal. | UN | وقال إن الهند جعلت من الأمن الغذائي واستقرار أسعار المواد الغذائية هدفا رئيسيا من أهداف سياستها العامة. |
India had consistently held the view that the coordination of external assistance should be undertaken only by the recipient Government. | UN | وقال إن الهند ما انفكت تعتنق الرأي بأن تنسيق المساعدة الخارجية ينبغي أن لا يتم إلا من خلال الحكومة المتلقية. |
48. For many years, India had been stating unambiguously that the burden of peacekeeping should be shared equally between the North and the South. | UN | 48 - وذكر أن الهند ظلت على مدى سنوات طويلة تعلن بوضوح أن عبء حفظ السلام ينبغي تقاسمه بالتساوي بين الشمال والجنوب. |
India had been participating actively in the preparatory process and was committed to making a constructive contribution to those deliberations. | UN | وأضاف أن الهند ما فتئت تشارك بنشاط في العملية التحضيرية، وهي ملتزمة بالإسهام بمساهمة بناءة في تلك المداولات. |
In the last 50 years the Supreme Court of India had given a favourable judgement for the Adivasi only once. | UN | ولم تصدر المحكمة العليا للهند على مدى السنوات الخمسين الماضية سوى حكم واحد لصالح الشعب الأديفازي. |
To meet that objective, India had recently amended its Constitution with a view to delegating considerable financial and administrative powers to local bodies at the village and town levels. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، قامت الهند مؤخرا بتعديل دستورها بغية تفويض سلطات مالية وإدارية كبيرة إلى الهيئات المحلية على صعيدي القرى والبلدات. |
The representative of Cuba announced that Algeria and India had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن ممثل كوبا أن الجزائر والهند قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
In that regard, it had been assessed that India had the capacity to absorb at least $10 billion a year as foreign direct investment. | UN | وقُدر في هذا الصدد أن لدى الهند القدرة على استيعاب ما لا يقل عن ١٠ بلايين من الدولارات سنويا كاستثمار أجنبي مباشر. |
And nobody even suspected that India had a prehistory. | Open Subtitles | ولا أحد حتى يشتبه أن الهند لديها عصور ما قبل التاريخ. |
22. India had a long-standing commitment to South-South cooperation. | UN | 22 - وأضاف قائلا إن الهند لها التزام طويل الأمد بالتعاون بين بلدان الجنوب. |
India had initiated a consultative process in preparation for the Fourth World Conference on Women and was among the first countries to unreservedly accept the Beijing Platform for Action. | UN | وقالت إن الهند كانت من البلدان التي شرعت بعملية استشارية للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وكانت في مقدمة البلدان التي قبلت دونما تحفظ منهاج عمل بيجين. |
48. India had adopted an integrated approach to agriculture development and food security. | UN | 48 - ومضى قائلاً إن الهند اعتمدت نهجاً متكاملاً إزاء التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
India had not made a declaration under article 4 that it wished to derogate from article 14. | UN | ولم تصدر الهند أي إعلان عملا بالمادة ٤ تعرب فيه عن رغبتها في عدم التقيد بالمادة ٤١. |
The Committee noted that the Government of India had continuously provided strong support to the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific since its inception in 1995, including by making the appropriate facilities and expertise available to it through the Indian Space Research Organisation and the Department of Space. | UN | 89- ولاحظت اللجنة أن حكومة الهند دأبت على تقديم دعم قوي إلى المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ منذ إنشائه في عام 1995، ومن ذلك الدعم إتاحة ما يلزمه من مرافق وخبرات فنية من خلال المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ووزارة الشؤون الفضائية. |
I might point out that India had not asked for a report, but had not objected to one. | UN | ولعلي أُشير هنا أن الهند لم تطلب تقريرا ولكنها لم تعارض إصدار تقرير. |