Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, are serious cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بغلاء المعيشة كالتضخم تشكل مصدر قلق بالغ، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, continue to be cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, continue to be a cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, are serious cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بغلاء المعيشة كالتضخم تشكل مصدر قلق بالغ، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, continue to be cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, continue to be a cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, continue to be a cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, are a cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, continue to be a cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain cost-of-living issues, such as inflation, are a cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that the effects of certain federal laws on the Territory's economy are serious cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن الآثار المترتبة على بعض القوانين الفيدرالية في اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain economic growth and cost-of-living issues, such as inflation, continue to be cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بالنمو الاقتصادي وتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that the effects of certain federal laws on the Territory's economy are serious cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن الآثار التي ترتبها بعض القوانين الفيدرالية على اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain economic growth and cost-of-living issues, such as inflation, continue to be cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بالنمو الاقتصادي وتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that the effects of certain federal laws on the Territory's economy are serious cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن الآثار المترتبة على بعض القوانين الفيدرالية في اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، |
Acknowledging the indication by the territorial Government that certain economic growth and cost-of-living issues, such as inflation, continue to be cause for concern, | UN | وإذ تسلم بما أشارت إليه حكومة الإقليم من أن بعض المسائل المتعلقة بالنمو الاقتصادي وتكاليف المعيشة، من قبيل التضخم، لا تزال مدعاة للقلق، |