"indicator in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤشر في
        
    • مؤشر في
        
    • مؤشرا في
        
    UNICEF was requested to report on this indicator in future years. UN وطلب إلى اليونيسيف الإبلاغ عن هذا المؤشر في السنوات القادمة.
    n.a. = not available; data were not collected on this indicator in previous years. UN لا ينطبق: لم تجمع أية بيانات عن هذا المؤشر في السنوات السابقة.
    The Committee therefore decided not to include an indicator related to maternal mortality at this time and to reconsider the feasibility of including such an indicator in its future work on the least developed country criteria. UN ولذلك قررت اللجنة أنها لن تدرج المؤشر المتعلق بوفيات الأمومة في الوقت الحاضر، وأن تعيد النظر في جدوى إدراج مثل هذا المؤشر في سياق عملها المستقبلي المتصل بمعايير تحديد أقل البلدان نمواً.
    Thus, it is possible to measure the real values of each indicator in every society. UN وبذلك يمكن قياس القيم الحقيقية لكل مؤشر في كل مجتمع.
    7.2 Inclusion of a goal for gender equality and gender disaggregation for each indicator in the post-2015 development agenda. UN 7-2 إدراج هدف المساواة الجنسانية في التصنيف الجنساني لكل مؤشر في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    53. No statistics are collected on this indicator in the Republic of Macedonia using a nation-wide uniform methodology. UN 53- لم تُجمع أي إحصاءات عن هذا المؤشر في جمهورية مقدونيا باستخدام منهجية موحَّدة على نطاق الدولة.
    57. No statistics are collected on this indicator in the Republic of Macedonia using a nation-wide uniform methodology. UN 57- لم تُجمع أي إحصاءات عن هذا المؤشر في جمهورية مقدونيا باستخدام منهجية موحَّدة على نطاق الدولة.
    n.a. = not available; data were not collected on this indicator in previous years. UN لا تنطبق = غير متاحة، لم تجمع البيانات بشأن هذا المؤشر في السنوات السابقة.
    Kazakhstan has succeeded in providing a primary education for all children. In 2007, 99.6 per cent of primary school-age children were in education, the minimum for this indicator in 2005 being 99.3 per cent. UN وتمكنت كازاخستان من توفير التعليم الأولي لجميع الأطفال، حيث بلغ معدل التحاقهم بالدراسة في عام 2007 نسبة 99.6 في المائة، بينما بلغ الحد الأدنى لهذا المؤشر في عام 2005 نسبة 99.3 في المائة.
    More than 27 per cent of parliamentarians in the Vietnamese National Assembly are women, ranking Viet Nam among the leading countries for this indicator in the Asia-Pacific region. UN وأكثر من 27 في المائة من البرلمانيين في الجمعية الوطنية لفييت نام هــم من النساء، مما يضع فييت نام في مرتبة البلدان الرائدة لهذا المؤشر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    For 2003, the birthrate indicator in Greece was 1.27 children per woman, the same as in 2002, while in 1980 it was 2.21 children per woman. UN وبالنسبة إلى عام 2003، كان مؤشر معدل المواليد في اليونان هو 1.27 طفلاً لكل امرأة وهو ما كان عليه الحال أيضاً في عام 2002، بينما كان المؤشر في عام 1980 هو 2.21 من الأطفال لكل امرأة.
    a/ Percentages are of countries reporting data for the indicator in 2002 and 2004. UN (أ) النسبة المئوية للبلدان التي أوردت بيانات عن هذا المؤشر في عامي 2002 و 2004.
    The Bono Juana Azurduy programme, which has been in effect since 2009, has helped to improve this indicator in recent years. UN وساعد برنامج مكافآت بونو خوانا()، الذي ينفذ منذ 2009، على تحسين هذا المؤشر في السنوات الأخيرة.
    1. The IWG should consider revising this indicator in the framework of the mid-term evaluation of The Strategy in order to ensure the collection of reliable data and avoid perception-based indicators. UN 1- ينبغي للفريق العامل بين الدورات أن ينظر في تنقيح هذا المؤشر في إطار تقييم الاستراتيجية في منتصف المدة من أجل كفالة جمع بيانات موثوقة وتفادي مؤشرات قائمة على تصورات.
    Show the quantitative or qualitative value reached by the indicator in the year in which the form is completed, as a result of the application of activities contained in the implementation action plan for every programme/ project and every objective. UN تشير هذه القيمة سواء أكانت كمية أم نوعية إلى ما وصل إليه المؤشر في عام تعبئة النموذج. وذلك نتيجة لتطبيق الإجراءات/ الأنشطة المتضمنة في خطة العمل التنفيذية والمتعلقة بكل برنامج/ مشروع وبكل هدف.
    10. Encourages the Secretary-General and the United Nations agencies concerned to finalize, in consultation with Member States, the development of a global disability indicator in the Commission on Social Development, and also encourages the Special Rapporteur to make use of it, where appropriate, in his future work; UN ٠١- تشجع اﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية على استعمال وضع مؤشر عجز عالمي في إطار لجنة التنمية الاجتماعية، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، وتشجع أيضاً المقرر الخاص على استخدام هذا المؤشر في أعماله المقبلة حسب الاقتضاء؛
    The value of this indicator in Vojvodina for female newborns in the same period fell by 1.13 years and remained practically unchanged in central Serbia. UN وانخفضت قيمة هذا المؤشر في فويفودينا بالنسبة للمواليد الإناث خلال نفس الفترة بمعدل 1.13 سنة، وبقي على حاله تقريبا في وسط صربيا(11).
    This is the most important indicator in the entire evaluation process. UN وهذا هو أهم مؤشر في عملية التقييم بأكملها.
    The results of the e-SMART assessment are summarized for each indicator in tables 1, 2 and 3 of annex I below. UN ويرد تلخيص تقييم e-SMART لكل مؤشر في الجداول 1 و2 و3 من المرفق الأول أدناه.
    DHBs, through an indicator in their accountability documents, are currently required to report on their progress in implementing the BFHI. UN ويقتضي حاليا على المجالس الصحية المحلية أن تقدم، من خلال مؤشر في وثائقها المحددة للمسؤوليات، تقريرا عن التقدم الذي أحرزته في تنفيذ مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    Therefore, in addition to revising the policy, performance management has been inserted as an indicator in the senior manager's compact. UN لذلك، وبالإضافة إلى تنقيح السياسة العامة، تم إدراج إدارة الأداء مؤشرا في اتفاق كبار المديرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus