"indicators and mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤشرات وآليات
        
    She also calls upon the Government to establish indicators and mechanisms to evaluate the impact and results of these policies. UN وتدعو الحكومة أيضاً إلى وضع مؤشرات وآليات لتقييم آثار هذه السياسات ونتائجها.
    The National Plan of Action sets 10-year goals for the protection of the rights of the child, outlines principal strategies, and establishes indicators and mechanisms for monitoring progress towards the enumerated goals. UN وتحدد خطة العمل الوطنية أهدافا مدتها 10 سنوات من أجل حماية حقوق الطفل، كما تضع الخطوط العريضة للاستراتيجيات الرئيسية وتضع مؤشرات وآليات من أجل رصد التقدم المحرز صوب الأهداف المحددة.
    The Committee notes in this regard a lack of reliable qualitative and quantitative data, a shortage of means to implement programmes, and a lack of indicators and mechanisms to evaluate the progress and impact of policies adopted. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد عدم وجود بيانات نوعية وكمية يعتمد عليها، ونقصا في وسائل تنفيذ البرامج، وافتقارا إلى مؤشرات وآليات لتقييم التقدم المحرز وتأثير السياسات المتبعة.
    The Committee notes in this regard a lack of reliable qualitative and quantitative data, a shortage of means to implement programmes, and a lack of indicators and mechanisms to evaluate the progress and impact of policies adopted. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد عدم وجود بيانات نوعية وكمية يعتمد عليها، ونقصا في وسائل تنفيذ البرامج، وافتقارا إلى مؤشرات وآليات لتقييم التقدم المحرز وتأثير السياسات المتبعة.
    Efforts were ongoing in various regions to develop indicators and mechanisms of evaluation that would assist Member States in reporting the significant and measurable results of their efforts, as well as continuously building on experiences. UN وأشير الى أن الجهود مستمرة في مناطق مختلفة لوضع مؤشرات وآليات للتقييم من شأنها أن تساعد الدول الأعضاء في الابلاغ عن النتائج الهامة والقابلة للقياس المنبثقة عن جهودها، والافادة من الخبرات المكتسبة وتعزيزها بصفة مستمرة.
    Performance monitoring indicators and mechanisms UN جيم - مؤشرات وآليات رصد الأداء
    A Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats (SWOT) analysis of the South Africa country evaluation had identified the need for country programmes to be prepared jointly with the main counterparts in the Government and to implement and to define clear indicators and mechanisms for joint monitoring and evaluation. UN وأسفر تحليل مواطن القوة ومواطن الضعف والفرص والمخاطر في إطار التقييم القطري لجنوب أفريقيا عن تحديد الحاجة إلى إعداد برامج قطرية بالاشتراك مع النظراء الرئيسيين في الحكومة وتنفيذ وتحديد مؤشرات وآليات واضحة للرصد والتقييم المشتركين.
    In that regard, greater standardization in the indicators and mechanisms for monitoring and evaluating HIV/AIDS programming across donors and national counterparts were essential for coordinating investments in curbing the epidemic. UN وفي هذا الصدد، من الأساسي لتنسيق الاستثمارات الرامية إلى كبح جماح وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مواصلة توحيد مؤشرات وآليات رصد وتقييم البرمجة المتعلقة بهذا الوباء لدى المانحين والنظراء الوطنيين.
    (c) Performance monitoring indicators and mechanisms: controls that provide reasonable assurance that appropriate, measurable metrics are established and reported upon for effective management of project activities; UN (ج) مؤشرات وآليات رصد الأداء: يتعلق الأمر هنا بضوابط رقابية توفر ضمانات معقولة تكفل القيام بوضع معايير مناسبة قابلة للقياس، وتقديم تقارير عنها بغية إدارة أنشطة المشروع على نحو فعال؛
    10. Examination of performance monitoring indicators and mechanisms resulted in the observation that the use of performance metrics for design and construction needs to be enhanced for the capital master plan and for future projects. UN 10 - وخلصت دراسة مؤشرات وآليات رصد الأداء إلى ملاحظة مؤداها أن هناك فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والمشاريع المقبلة حاجة إلى تحسين استخدام مقاييس الأداء لتحديد الاحتياجات المتعلقة بالتصميم والبناء.
    75. In particular, States should propose and lead, in partnership with the United Nations, civil society and the private sector, national, sub-regional and regional multi-stakeholder forums that include children, youth and local community representatives to discuss and agree criteria for good practices and to develop indicators and mechanisms to identify and share good practices. UN 75- وينبغي، بصفة خاصة، أن تقترح الدول وتقود، بالشراكة مع الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، منتديات وطنية ودون إقليمية وإقليمية متعددة الجهات المعنية تضم ممثلي الأطفال والشباب والمجتمعات المحلية لمناقشة واعتماد معايير الممارسات الجيدة ووضع مؤشرات وآليات لتحديد وتبادل الممارسات الجيدة.
    (b) Ensure that national and local plans prevent the creation of new risk, reduce existing risk and strengthen resilience with clear targets and timeframes, and that indicators and mechanisms to monitor, periodically assess and report on progress are put in place. UN (ب) التأكد من أن الخطط الوطنية والمحلية تمنع نشوء أخطار جديدة وتحد من الأخطار القائمة وتعزز القدرة على مواجهة الأخطار، وأن لديها غايات واضحة وآجال زمنية محددة، فضلاً عن وجود مؤشرات وآليات لرصد التقدم المحرز وتقييمه بصورة دورية والإبلاغ عنه.
    (c) Performance monitoring indicators and mechanisms UN (ج) مؤشرات وآليات رصد الأداء
    (c) Performance monitoring indicators and mechanisms UN (ج) مؤشرات وآليات رصد الأداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus