"indicators of achievement in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤشرات الإنجاز في
        
    • مؤشرات الإنجاز الواردة في
        
    • إنجاز في
        
    • لمؤشرات الإنجاز
        
    • في مؤشرات الإنجاز
        
    • ومؤشرات الإنجاز في
        
    Table 6 below presents the progress made on indicators of achievement in this focus area by the end of 2012. UN ويبين الجدول 6 الوارد أدناه التقدم المحرز بشأن مؤشرات الإنجاز في مجال التركيز هذا بحلول نهاية عام 2012.
    The inclusion of indicators of achievement in the budget document facilitates the measurement of performance. UN ومن شأن إدراج مؤشرات الإنجاز في وثيقة الميزانية أن ييسر قياس الأداء.
    There is a need, however, to revisit the indicators of achievement in the results framework. UN غير أن هناك حاجة إلى إعادة النظر في مؤشرات الإنجاز في إطار النتائج.
    It was also pointed out that the 900 indicators of achievement in the budget were far too many, and some were difficult to measure. UN وأشير أيضا إلى أن مؤشرات الإنجاز الواردة في الميزانية ومجموعها 900 مؤشر كثيرة للغاية، وأن بعضها يصعب قياسه.
    Table 5 below presents the progress made in the indicators of achievement in this focus area by the end of 2012. UN ويبين الجدول 5 أدناه التقدم المحرز في مؤشرات الإنجاز في مجال التركيز هذا حتى نهاية عام 2012.
    Questions arose as to whether more specific metrics and results could be included in each set of " indicators of achievement " in each subprogramme. UN وأثيرت تساؤلات عن مدى إمكانية إدراج قياسات ونتائج أكثر تحديداً في كل مجموعة من " مؤشرات الإنجاز " في كل برنامج فرعي.
    indicators of achievement in the field of inclusive education UN مؤشرات الإنجاز في مجال التربية الشاملة
    However, his delegation understood that the Secretariat was often reluctant to include indicators of achievement in the programme plan because they were complex to establish. UN ولكن قال إن الأمانة العامة، كما يعتقد وفده، كثيرا ما تتمنع عن إدراج مؤشرات الإنجاز في الخطة البرنامجية لأن وضعها يتسم بالتعقيد.
    As a result, the indicators of achievement in the programme budget represent criteria that are considered to be meaningful and feasible from a measurement point of view and that reflect the best joint efforts of the Secretariat. UN ونتيجة لذلك، تشكل مؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية معايير تعتبر مفيدة وعملية من ناحية القياس، وتعكس أفضل الجهود المشتركة التي تبذلها الأمانة العامة.
    As a result, the indicators of achievement in the proposed programme budget represent criteria that are considered to be meaningful and feasible from a management point of view and reflect the joint efforts of the Secretariat. UN ونتيجة لذلك، تمثِّل مؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة معايير تعتبر من وجهة نظر إدارية مفيدة وممكنة التنفيذ وتعكس الجهود المشتركة للأمانة العامة.
    Reiterates the importance of a logical framework approach, supported by indicators of achievement in the planning and management of technical cooperation activities. UN 5- تكرر الإعراب عن أهمية اتباع نهج إطاري منطقي، تدعمه مؤشرات الإنجاز في تخطيط أنشطة التعاون التقني وإدارتها؛
    The Department was working together with the in-house consultants provided by the Office of Internal Oversight Services to prepare a comprehensive implementation plan that would include all indicators of achievement in the reform exercise. UN وإن الإدارة تعمل مع الخبراء الاستشاريين الداخليين الذين يوفرهم مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإعداد خطة تنفيذ شاملة تتضمن كافة مؤشرات الإنجاز في عملية الإصلاح.
    The Working Party would also discuss indicators of achievement in implementation of paragraph 41 of the Mid-term Review outcome. UN 3- وأضاف أن الفرقة العاملة ستناقش أيضاً مؤشرات الإنجاز في تنفيذ الفقرة 41 من نتائج استعراض منتصف المدة.
    In this connection, the Committee points out that indicators of achievement in the next budget submission should reflect actual functions of the Mission. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن مؤشرات الإنجاز في الميزانية القادمة ينبغي أن تكون متوافقة مع المهام الفعلية المسندة إلى البعثة.
    That progress was demonstrated in the indicators of achievement in the results-based frameworks for each of the departments with support account resources. UN والبرهان العملي على هذا التقدم هو مؤشرات الإنجاز في الأطر القائمة على النتائج لكل إدارة من الإدارات التي توجد لديها موارد من حساب الدعم.
    Some objectives were reproduced directly from the medium-term plan, while others were not; the Committee for Programme and Coordination reiterated the need for clear statements of objectives, expected accomplishments and corresponding indicators of achievement in future medium-term plans and programme budgets. UN فقد استنسخت بعض الأهداف مباشرة من الخطة المتوسطة الأجل بينما لم تستنسخ الأهداف الأخرى؛ وأكدت لجنة البرنامج والتنسيق مجددا ضرورة تقديم بيانات واضحة للأهداف والإنجازات المتوقعة وما يناظرها من مؤشرات الإنجاز في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    23. The use of indicators of achievement in the programme budget will also affect the monitoring and evaluation components of the programme planning cycle of the United Nations. UN 23 - وسيؤثر استخدام مؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية أيضا على عنصري الرصد والتقييم من عناصر دورة تخطيط برامج الأمم المتحدة.
    It was also pointed out that the 900 indicators of achievement in the budget were far too many, and some were difficult to measure. UN وأشير أيضا إلى أن مؤشرات الإنجاز الواردة في الميزانية ومجموعها 900 مؤشر كثيرة للغاية، وأن بعضها يصعب قياسه.
    In that connection, it was noted with appreciation that indicators of achievement in table 31.9 included the number of recommendations endorsed by the legislative bodies of participating organizations and the number of recommendations actually implemented. UN وأشير في هذا الصدد مع التقدير إلى أن مؤشرات الإنجاز الواردة في الجدول 31-9 تنص على عدد التوصيات التي أقرتها الهيئات التشريعية في المنظمات المشاركة، وعدد التوصيات التي تم تنفيذها بالفعل.
    3. Three missions included " threats " to the civilian population or " kidnapping " as indicators of achievement in their performance reports UN 3 - أدرجت ثلاث بعثات " الأخطار التي تهدد " السكان المدنيين أو " الاختطاف " بوصفهما مؤشري إنجاز في تقارير أدائها
    A more precise definition of the indicators of achievement in the programme budget for the biennium 2004-2005 and in the proposed strategic framework for the period 2006-2007 should facilitate the collection and analysis of result information. UN ولعل تحديدا أدق لمؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين وفي الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة 2006-2007 من شأنه أن يسهل جمع و تحليل المعلومات المتعلقة بالنتائج.
    Continue efforts to include objectives and indicators of achievement in programme and project documents UN مواصلة الجهود لإدراج الأهداف ومؤشرات الإنجاز في وثائق البرنامج والمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus