"indicators of achievements" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤشرات الإنجاز
        
    • مؤشرات الإنجازات
        
    • لمؤشرات الإنجاز
        
    • بمؤشرات الإنجاز
        
    • ومؤشرات الإنجاز
        
    • المؤشرات للإنجازات
        
    • ومؤشرات تحقيق
        
    The activities carried out were more generic than specific, and could not match with any indicators of achievements. UN وكانت الأنشطة المضطلع بها ذات طابع عام غير محدد، ولا تتسق مع أي من مؤشرات الإنجاز.
    Rationale: indicators of achievements should include the enumeration of not only established national plans of actions but also those plans of actions already implemented. UN الأساس المنطقي: ينبغي ألا تشمل مؤشرات الإنجاز إحصاء ما وضع من خطط عمل وطنية فحسب بل أيضا خطط العمل التي نفذت بالفعل.
    These efforts could be more clearly reflected in the indicators of achievements. UN وقيل إن من الممكن إيراد هذه الجهود في مؤشرات الإنجاز بقدر أكبر من الوضوح.
    Stressing the need to improve the indicators of achievements and performance measures, UN وإذ تؤكد ضرورة تحسين مؤشرات الإنجازات ومقاييس الأداء،
    indicators of achievements have been quantified through performances measures. UN وتم التحديد الكمي لمؤشرات الإنجاز عن طريق قياسات الأداء.
    The Division's own reporting against the part of the United Nations Strategic Framework relevant to UNCTAD's SP2 suggests effective delivery of outputs and activities against the indicators of achievements set out in it. UN كما يشير إبلاغ الشعبة في سياق الجانب المتعلق ببرنامج الأونكتاد الفرعي 2 من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي إلى فعالية إنجاز النواتج والأنشطة مقارنة بمؤشرات الإنجاز المبينه فيه.
    67. The objective, expected accomplishments and indicators of achievements of the Panel of Experts are presented below. UN 67 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به.
    These efforts could be more clearly reflected in the indicators of achievements. UN وقيل إن من الممكن إيراد هذه الجهود في مؤشرات الإنجاز بقدر أكبر من الوضوح.
    It was noted that some of the indicators of achievements focused more on the parties to conflict rather than what was being done by the Department of Peacekeeping Operations. UN ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام.
    The indicators of achievements under subprogramme 3, Monitoring and inspection, were in particular commended. UN وأثنى الأعضاء بصفة خاصة على مؤشرات الإنجاز في إطار البرنامج الفرعي 3، الرصد والتفتيش.
    It was noted that some of the indicators of achievements focused more on the parties to conflict rather than what was being done by the Department of Peacekeeping Operations. UN ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام.
    The indicators of achievements under subprogramme 3, Monitoring and inspection, were in particular commended. UN وأثنى الأعضاء بصفة خاصة على مؤشرات الإنجاز في إطار البرنامج الفرعي 3، الرصد والتفتيش.
    However, the view was expressed that the indicators of achievements could be further sharpened. UN بيد أنه أُعرب عن الرأي القائل بأنه كان يمكن زيادة تحديد مؤشرات الإنجاز.
    The Committee had also stressed the need for coordinated efforts by the Secretariat to improve the formulation of suitable expected accomplishments and to further improve the qualitative aspects of indicators of achievements. UN وأضاف بأن اللجنة شددت على ضرورة أن تبذل الأمانة العامة جهودا منسقة لتحسين صياغة إنجازات متوقعة مناسبة، وزيادة تحسين الجوانب المتعلقة بالجودة من مؤشرات الإنجاز.
    Although MINUSTAH made efforts to measure progress in its integrated strategic framework, the indicators of achievements still have limitations UN على الرغم من بذل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي جهودا لقياس مدى التقدم المحرز في إطارها الاستراتيجي المتكامل؛ فلا تزال مؤشرات الإنجاز تعاني من أوجه قصور
    The view was expressed that the United Nations regular budget had its unique features, which should be taken into account in the formulation and application of the indicators of achievements. UN وأعرب عن رأي مفاده أن لميزانية الأمم المتحدة سماتها الخاصة التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند صياغة وتطبيق مؤشرات الإنجاز.
    The indicators of achievements under subprogramme 5, Statistics, were highlighted, as an area where the Department of Economic and Social Affairs had gained significant comparative advantage. UN وأبرزت مؤشرات الإنجاز الواردة في إطار البرنامج الفرعي 5 الإحصاءات، باعتبارها ميدانا اكتسبت فيه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ميزة نسبية مهمة.
    The new reality that emerged on the ground as a result of those events significantly affected the indicators of achievements and outputs the Mission had planned. UN وأثر الواقع الجديد الذي برز في الميدان نتيجة لهذه الأحداث إلى حد كبير على مؤشرات الإنجازات وعلى النواتج المقررة من قبل البعثة.
    14. While recognizing the improvement in the logical framework, the Committee recommended that the General Assembly continue to encourage programme managers to further improve the qualitative aspects of indicators of achievements, to enable better evaluation of results, bearing in mind that indicators should be strategic, measurable, achievable, realistic and time-bound. UN 14 - وفيما أقرت اللجنة بالتحسن الحاصل في الإطار المنطقي، فقد أوصت الجمعيةَ العامة بمواصلة تشجيع مدراء البرامج على الاستمرار في تحسين الجوانب النوعية لمؤشرات الإنجاز من أجل تمكين إجراء تقييم أفضل للنتائج، مع مراعاة أن تكون المؤشرات استراتيجية وقابلة للقياس والتنفيذ، وأن تكون واقعية ومحددة زمنيا.
    12.27 UNCTAD conducts annually a self-assessment of all of its subprogrammes, including by measuring performance against the indicators of achievements as provided in the strategic framework, and identifying and reviewing main results achieved by its subprogrammes. UN 12-27 ويُجري الأونكتاد سنويا تقييما ذاتيا لجميع برامجه الفرعية، يشمل قياس الأداء مقارنة بمؤشرات الإنجاز المحددة في الإطار الاستراتيجي، وتحديد واستعراض النتائج الرئيسية التي حققتها برامجه الفرعية.
    98. The objective, the expected accomplishments and the indicators of achievements of the Executive Directorate for 2008 are presented below. UN 98 - ويرد أدناه عرض لهدف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والإنجازات المتوقعة لها ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها.
    218. The view was expressed that the expected accomplishments should be refined and that a number of indicators of achievements should be formulated more precisely, in order for them to be more quantifiable. UN 218 - وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة تنقيح الإنجازات المتوقعة وضرورة وضع عدد من المؤشرات للإنجازات على نحو أكثر دقة حتى تصبح أكثر قابلية للقياس الكمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus