"indicators of progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤشرات التقدم
        
    • مؤشرات للتقدم
        
    • ومؤشرات التقدم
        
    • ومؤشرات للتقدم
        
    • مؤشرات لقياس التقدم المحرز
        
    • لمؤشرات التقدم
        
    • مؤشرات تقدم
        
    • مؤشرات عن التقدم المحرز
        
    Outline the indicators of progress in meeting the partnership area objective(s). UN تحديد مؤشرات التقدم في تحقيق هدف أو أهداف مجال الشراكة.
    indicators of progress achieved in health-related issues/Ministry of Health UN مؤشرات التقدم المحرز في الجانب الصحي/وزارة الصحة البيان
    The benchmarks and indicators of progress will be revisited and updated in subsequent reports as necessary. UN وسيعاد النظر في هذه المعايير وفي مؤشرات التقدم ويتم استكمالها في تقارير لاحقة، حسب الاقتضاء.
    [S]tresses the importance of including indicators of progress regarding the protection of civilians in benchmarks for relevant missions; UN يشدد على أهمية تضمين هذه المعايير المرجعية مؤشرات للتقدم المحرز فيما يتعلق بحماية المدنيين في البعثات المعنية؛
    The benchmarks and indicators of progress are set out in annex I to the present report. UN وترد النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Canada would also like to point out the usefulness of the indicators of progress presented by the Secretary-General last summer, when the future of MINUSTAH was being considered. UN وتود كندا أن تشير أيضا إلى جدوى مؤشرات التقدم التي قدمها الأمين العام في الصيف الماضي أثناء النظر في مستقبل البعثة.
    III. indicators of progress in combating desertification 19 - 32 6 UN ثالثاً- مؤشرات التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر 19-32 6
    The indicators of progress embrace both activities and outputs. UN وتشمل مؤشرات التقدم كلاً من الأنشطة والنواتج.
    For each objective, a set of desired results were identified, together with a set of indicators of progress and a guide for measurement. UN وبالنسبة إلى كل هدف من هذه الأهداف حددت مجموعة من النتائج المنشودة، فضلا عن طائفة من مؤشرات التقدم ودليل للقياس.
    How and at what level should indicators of progress be included? UN كيف وعلى أي مستوى يتعين إدراج مؤشرات التقدم
    Sustainable development goal: new indicators of progress UN أحد أهداف التنمية المستدامة: مؤشرات التقدم الجديدة
    Key health indicators of progress on sustainable energy include measures for: UN وتشمل مؤشرات التقدم الصحي الرئيسية في مجال الطاقة المستدامة اتخاذ تدابير ترمي إلى تحقيق ما يلي:
    Similarly, the indicators of progress have been updated to account for the current and projected UNAMID priorities and activities. UN وتم بالمثل، تحديث مؤشرات التقدم لتأخذ في الحسبان الأولويات والأنشطة الحالية والمتوقعة للعملية المختلطة.
    Other representatives noted that the same applied to the indicators of progress. UN وأشار ممثلون آخرون إلى أن الأمر نفسه ينطبق على مؤشرات التقدم المحقق.
    This approach stresses the need for enhanced monitoring activities that can be used not only to establish and measure indicators of progress but also as an early warning system on issues requiring corrective action. UN ويركز هذا النهج على الحاجة إلى تعزيز أنشطة الرصد التي يمكن استعمالها، لا في وضع وقياس مؤشرات التقدم فحسب، بل بوصفها أيضا نظاما للتنبيه المبكر إلى القضايا التي تتطلب إجراء تصحيحيا.
    In doing so, they should take account of the Global Plan of Action and in particular its indicators of progress. UN وفي القيام بذلك، ينبغي أن يأخذوا في الاعتبار خطة العمل العالمية وعلى وجه الخصوص مؤشرات التقدم.
    Their implementation status in the entities of the United Nations system constitute indicators of progress and are presented below. UN وتشكل حالة تنفيذها في كيانات منظومة الأمم المتحدة مؤشرات للتقدم ترد أدناه.
    It also emphasizes the importance of measures of success or indicators of progress as a tool for evaluating the effectiveness of the activities. UN ويؤكد أيضاً على أهمية وجود مقاييس للنجاح أو مؤشرات للتقدم كأداة لتقييم فعالية الأنشطة.
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreement UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقه التكميلي
    The Government should set goals and target dates for the advancement of women and identify the indicators of progress. UN ويتعين على الحكومة أن تحدد أهدافا ومواعيد للنهوض بالمرأة ومؤشرات للتقدم.
    63. The results of the dialogue established within the Administrative Committee on Coordination (ACC) concerning development of indicators of progress in human rights and assessment of the impact of the strategies and policies of the various agencies and programmes on the enjoyment of all human rights will play an important role in promoting the right to development and economic, social and cultural rights. UN ٣٦ - وستؤدي نتائج الحوار القائم في لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان وتقييم أثر استراتيجيات وسياسات الوكالات والبرامج المختلفة على التمتع بجميع حقوق اﻹنسان دورا هاما في تعزيز الحق في التنمية والحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية.
    It was not possible to discern clear trends of intermediate indicators of progress from the data provided. UN ولم يكن من الممكن تبين اتجاهات واضحة لمؤشرات التقدم الوسيطة من البيانات المقدمة.
    In addition, it notes the importance of the need to develop measures of success or indicators of progress in order to have an understanding of the effectiveness of these activities. UN وهو يشير، بالإضافة إلى ذلك، ما إلى أهمية تطوير معايير نجاح أو مؤشرات تقدم بحيث يتوافر فهمٌ لفعالية تلك الأنشطة.
    The elaboration of indicators of progress in this respect might be a good idea. UN ووضع مؤشرات عن التقدم المحرز في هذا الصدد قد يكون فكرة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus