"indicators on violence against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة
        
    • مؤشرات العنف ضد المرأة
        
    • المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
        
    • مؤشرات عن العنف ضد المرأة
        
    • المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة
        
    • مؤشرات للعنف ضد المرأة
        
    A representative of the Division had briefed the Committee on the Secretary-General's global campaign to end violence against women and on progress towards developing a coordinated database and indicators on violence against women. UN وكان ممثل للشعبة قد أطلع اللجنة على الحملة العالمية للأمين العام الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة وعن التقدم المحرز في إعداد قاعدة بيانات منسقة ووضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.
    indicators on violence against women and State response UN مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة ورد فعل الدول إزاءه
    Chapter III proposes indicators on violence against women and State response to such violence. UN ويقترح الفصل الثالث مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة ورد فعل الدول إزاء هذا العنف.
    Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on the indicators on violence against women UN تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة
    It will continue to serve as secretariat of the Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on indicators on violence against women. UN كما ستواصل العمل بمثابة أمانة لفريق أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة.
    Report of the Friends of the Chair on the review of indicators on violence against women UN تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
    Report of the Friends of the Chair on the review of indicators on violence against women UN تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
    MEASURE Evaluation has developed a leading global monitoring and evaluation tool, comprising indicators on violence against women, that is systematically shared with all new grantees in an effort to harmonize indicator selection. UN وقد وضع مشروع تقييم التدابير أداة عالمية رائدة للرصد والتقييم تتكون من مؤشرات عن العنف ضد المرأة تطلع عليها بانتظام جميع الجهات الجديدة المستفيدة من المنح في مسعى لتحقيق الاتساق في انتقاء المؤشرات.
    28. The Friends of the Chair recommend that the following set of indicators on violence against women represent a starting point for initiating further work on identifying the most appropriate measurements: UN 28 - يوصي أصدقاء الرئيس بأن تكون المجموعة التالية من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة منطلقا لمباشرة المزيد من العمل فيما يتصل بتحديد أنسب القياسات:
    Jordan referred to its national system for gender statistics and indicators but there was no reference to data or indicators on violence against women and girls. UN وأشار الأردن إلى نظامه الوطني للإحصاءات والمؤشرات الجنسانية من دون الإشارة إلى بيانات أو مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    In the spirit of South-South cooperation, a United Nations Trust Fund-supported initiative in Southern Africa has drawn on Latin American experiences to develop indicators on violence against women. UN وفي إطار التعاون بين بلدان الجنوب، استفادت مبادرة في جنوب أفريقيا مدعومة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني من تجارب أمريكا اللاتينية لوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.
    She asked whether the Special Rapporteur envisaged the development of indicators on violence against women that could be used to assist in planning and to compare the situation of violence against women in various countries. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تتوخى وضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة يمكن استخدامها للمساعدة في التخطيط ولمقارنة حالة العنف ضد المرأة في مختلف البلدان.
    Furthermore, UNODC is involved in interagency efforts on the development of indicators on violence against women and juvenile justice information. 3. Technical assistance UN وعلاوة على ذلك، يشارك المكتب في جهود مشتركة بين الوكالات تتعلق بوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة وتوفير معلومات عن قضاء الأحداث.
    Identifying indicators on violence against women and State compliance with human rights standards would be a crucial step towards assisting Governments to develop effective strategies and she would be undertaking a project in that area. UN وسوف يمثل تحديد مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة وامتثال الدولة لمعايير حقوق الإنسان خطوة حاسمة نحو مساعدة الحكومات على تطوير استراتيجيات فعالة وقالت إنها سوف تضطلع بمشروع في هذا المجال.
    Report of the Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on indicators on violence against women UN تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة عن مؤشرات العنف ضد المرأة
    Joint panel with the Statistics Commission on indicators on violence against women UN اجتماع فريق خبراء مشترك مع اللجنة الإحصائية بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة
    The Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission on indicators on violence against women continued their work. UN وواصل أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة عملهم.
    Report of the Friends of the Chair on the review of indicators on violence against women UN تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
    Report of the Friends of the Chair on the review of indicators on violence against women UN تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
    12. The United Nations Statistical Commission in 2013 endorsed a core set of nine indicators on violence against women, which include an indicator on female genital mutilations. UN ١٢ - وأقرَّت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 2013 مجموعة أساسية مؤلفة من تسعة مؤشرات عن العنف ضد المرأة تشمل مؤشرا بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    UNODC also continued its involvement in inter-agency efforts to develop indicators on violence against women and juvenile justice information. UN وواصل المكتب مشاركته أيضاً في الجهود المشتركة بين الوكالات المبذولة من أجل وضع مؤشرات للعنف ضد المرأة ومعلومات عن قضاء الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus