"indigenous children and youth" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطفال وشباب الشعوب الأصلية
        
    • أطفال الشعوب الأصلية وشبابها
        
    • لأطفال وشباب الشعوب الأصلية
        
    • الأطفال والشباب من الشعوب الأصلية
        
    • بأطفال وشباب الشعوب الأصلية
        
    • أطفال السكان الأصليين وشبيبتهم
        
    • الأطفال والشباب من السكان الأصليين
        
    • أطفال وشباب السكان الأصليين
        
    • بأطفال الشعوب الأصلية وشبابها
        
    • الأطفال والشباب المنتمين للشعوب الأصلية
        
    • للأطفال والشباب المنتمين للشعوب الأصلية
        
    • للأطفال والشباب من السكان الأصليين
        
    :: To define specific policies regarding education which are culturally adapted to indigenous children and youth UN وضع سياسات محددة في مجال التعليم تلائم ثقافيا أطفال وشباب الشعوب الأصلية
    indigenous children and youth suffered from triple discrimination because of their age, indigenousness and poverty. UN ويعاني أطفال وشباب الشعوب الأصلية من تمييز ثلاثي الأبعاد على أساس عمرهم وانتمائهم إلى الشعوب الأصلية وفقرهم.
    INDIGENOUS PEOPLES: indigenous children and youth 14 95 6 UN للشعوب الأصلية: أطفال وشباب الشعوب الأصلية 14-95 6
    indigenous children and youth 47 - 54 12 UN جيم - أطفال الشعوب الأصلية وشبابها 47-54 16
    Provision of vocational training for indigenous children and youth was also described as an urgent need. UN وذكر أيضا أن هناك حاجة ملحة إلى توفير تدريب مهني لأطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    3. Theme of the session: " indigenous children and youth " . UN 3 - موضوع الدورة: " الأطفال والشباب من الشعوب الأصلية "
    FREEDOMS OF INDIGENOUS PEOPLES: indigenous children and youth UN الأساسية للشعوب الأصلية: أطفال وشباب الشعوب الأصلية
    It was also pointed out that indigenous children and youth were victims of trafficking overseas, including for the purposes of prostitution. UN وذكر أيضاً أن أطفال وشباب الشعوب الأصلية يقعون ضحايا للإتجار بهم في الخارج، بما في ذلك لأغراض الدعارة.
    Logo competition for indigenous children and youth UN مسابقة تصميم شعار للمنتدى فيما بين أطفال وشباب الشعوب الأصلية
    In some countries, the leading cause of death among indigenous children and youth is suicide. UN وفي بعض البلدان يُعد الانتحار السبب الرئيسي للوفاة فيما بين أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    B. indigenous children and youth 66 - 70 16 UN باء - أطفال وشباب الشعوب الأصلية 66-70 22
    B. indigenous children and youth 66 - 70 15 UN باء - أطفال وشباب الشعوب الأصلية 66-70 20
    Members of the Support Group exchanged further information about indigenous children and youth issues. UN وتبادل أعضاء فريق الدعم مزيدا من المعلومات حول قضايا أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    The study provided Chile with disaggregated data on indigenous children and youth. UN وقد وفّرت هذه الدراسة لشيلي بيانات مفصّلة عن أطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    More specifically, human rights education for indigenous children and youth should be pursued as a means to empower them as individuals and to achieve the self-determination of their communities. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي السعي إلى تثقيف أطفال الشعوب الأصلية وشبابها بحقوق الإنسان كوسيلة لتمكينهم كأفراد ولإعمال حق مجتمعاتهم المحلية في تقرير المصير.
    indigenous children and youth 48-55 13 UN جيم - أطفال الشعوب الأصلية وشبابها 48-55 17
    Logo competition for indigenous children and youth UN مسابقة تصميم شعار لأطفال وشباب الشعوب الأصلية
    Further, the Forum recommends that the secretariat of the Permanent Forum include questions that particularly focus on indigenous children and youth. UN كما يوصي المنتدى الدائم بأن تدرج الأمانة في هذا الاستبيان أسئلة تركز بشكل خاص على الأطفال والشباب من الشعوب الأصلية.
    UNICEF, in developing its indigenous peoples policy, should consider the standards set out in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in relation to indigenous children and youth. UN وينبغي لليونيسيف، عند وضعها لسياستها المتعلقة بالشعوب الأصلية، أن تنظر في المعايير الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في ما يتعلق بأطفال وشباب الشعوب الأصلية.
    PRINCIPAL THEME: indigenous children and youth UN الموضوع الرئيسي: أطفال السكان الأصليين وشبيبتهم
    ` :: How should the rights of indigenous children and youth be better promoted and protected? UN :: كيف ينبغي تعزيز وحماية حقوق الأطفال والشباب من السكان الأصليين على نحو أفضل؟
    This was followed by a dialogue on indigenous children and youth. UN وتبع ذلك حوار بشأن أطفال وشباب السكان الأصليين.
    There is a considerable lack of data on indigenous children and youth in the justice system, which, in addition to making it difficult to ascertain the magnitude of the challenges at hand, also hinders the design and implementation of adequate policies to address their overrepresentation in the justice system. UN 50- وهناك افتقار كبير إلى البيانات المتعلقة بأطفال الشعوب الأصلية وشبابها في نظام العدالة، وهو أمر لا يصعِّب التأكد من حجم التحديات المطروحة فحسب، بل يعيق أيضاً رسم سياسات مناسبة وتنفيذها من أجل معالجة مسألة وجود هؤلاء الأطفال والشباب بأعداد مفرطة في نظام العدالة.
    A Latin American conference of indigenous children and youth is under preparation. UN ويجري التحضير لعقد مؤتمر في أمريكا اللاتينية بشأن الأطفال والشباب المنتمين للشعوب الأصلية.
    Prepare a Latin American conference of indigenous children and youth in 2004 (para. 21) UN عقد مؤتمر للأطفال والشباب المنتمين للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية في عام 2004 (الفقرة 21)
    The discussion is also expected to inform the consideration of the other agenda items of the second session of the Forum so that recommendations can be formulated taking into account the human rights and needs of indigenous children and youth. Format UN ومن المتوقع أيضا أن تولي المناقشة الاهتمام بالبنود الأخرى من جدول أعمال الدورة الثانية للمحفل ليتسنى صياغة توصيات تأخذ في الاعتبار حقوق الإنسان للأطفال والشباب من السكان الأصليين واحتياجاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus