Development projects are frequently undertaken on indigenous lands and territories without indigenous consent or even consultation. | UN | وكثيراً ما تنفذ مشاريع إنمائية في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية دون موافقة هذه الشعوب أو حتى استشارتها. |
Development projects are frequently undertaken on indigenous lands and territories without indigenous consent or even consultation. 121. Removal and relocation of indigenous peoples is a continuing problem. | UN | وكثيراً ما يضطلع بمشاريع إنمائية في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية دون موافقة هذه الشعوب أو حتى استشارتها. |
indigenous lands and territories must not be included in the planning zones for mining. | UN | ويجب استبعاد أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية من عملية تخطيط مناطق التعدين. |
VI. Private sector industries operating on indigenous lands and territories | UN | سادسا - صناعات القطاع الخاص العاملة في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها |
59. Create a mechanism to periodically and systematically assess the impact of programmes and projects implemented by corporations in indigenous lands and territories. | UN | 59 - استحداث آلية للتقييم الدوري والمنهجي لأثر البرامج والمشاريع التي تنفذها الشركات في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها. |
I. Failure to protect the integrity of the environment of indigenous lands and territories | UN | طاء - القصور عن حماية سلامة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها |
The plunder of indigenous lands and territories and of the resources that were essential to their subsistence economies threatened their social and cultural survival. | UN | وذكر أن نهب أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية والموارد الأساسية لاقتصادات الكفاف التي يتميزون بها بغرض بقاءهم الاقتصادي والثقافي للخطر. |
It was also noted that developing such arrangements at the national and local levels also presents its own set of issues, such as States asserting ownership of genetic resources on indigenous lands and territories. | UN | وجرت الإشارة أيضا إلى أن القيام، على الصعيدين الوطني والمحلي، بوضع ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها أمر يثير أيضا، مجموعة من القضايا في هذا الصدد، منها مثلا إصرار الدول على امتلاك الموارد الوراثية في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية. |
In the final declaration, the conference representatives called for an end to all developmental aggression, such as destructive dams, logging, and mining on or near indigenous lands and territories. | UN | وفي الإعلان الختامي، طالب الممثلون الذين شاركوا في المؤتمر بإنهاء كافة الاعتداءات المترتبة على عملية التنمية من قبيل بناء السدود المخربة وقطع الأخشاب والتعدين في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية أو بجوارها. |
The workshop, which provided input to the debate on the special theme of the sixth session of the Permanent Forum, gave the Special Rapporteur an in-depth view of the status of indigenous lands and territories in the region and provided him with an opportunity to initiate a dialogue on those issues with government officials and indigenous organizations. | UN | وكانت هذه الحلقة التي أقيمت على سبيل المساهمة في مناقشة الموضوع الرئيسي للدورة السادسة للمنتدى الدائم فرصة للاطلاع عن كثب على حالة أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية في المنطقة، وفتح باب الحوار بشأن هذه المواضيع مع الأطراف الحكومية الفاعلة ومنظمات الشعوب الأصلية. |
We call for an immediate halt to all polluting activities on indigenous lands and territories and the adoption of mechanisms to contain and monitor existing pollution and its effects on the environment, including the oceans and human health. | UN | 73- وندعو للوقف الفوري لجميع الأنشطة المسببة للتلوث في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية واعتماد آليات لاحتواء ورصد التلوث الحالي وآثاره على البيئة، بما في ذلك سلامة المحيطات والإنسان. |
We demand the immediate demilitarization in and near indigenous lands and territories and a halt to human rights violations against indigenous peoples. | UN | 84- ونطالب بالعمل فوراً على إنهاء " عسكرة " أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية والمناطق القريبة منها ووقف انتهاكات حقوق الإنسان ضد الشعوب الأصلية. |
2. One emerging trend in the context of resource extraction on indigenous lands and territories is the application for licences and permits by small-scale enterprises that are then sold to large-scale enterprises prior to or during development. | UN | 2- ومن الاتجاهات الظاهرة في سياق استخراج الموارد في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية قيام المؤسسات الصغيرة الحجم بتقديم طلبات للحصول على تراخيص وتصاريح تباع بعد ذلك لمؤسسات كبيرة الحجم قبل الشروع في عملية استخراج الموارد أو أثناءها. |
2. One emerging trend in the context of resource extraction on indigenous lands and territories is the application for licences and permits by small-scale enterprises that are then sold to large-scale enterprises prior to or during development. | UN | 2- ومن الاتجاهات الظاهرة في سياق استخراج الموارد في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية قيام المؤسسات الصغيرة الحجم بتقديم طلبات للحصول على تراخيص وتصاريح تباع بعد ذلك لمؤسسات كبيرة الحجم قبل الشروع في عملية استخراج الموارد أو أثناءها. |
I. Failure to protect the integrity of the environment of indigenous lands and territories | UN | طاء - القصور عن حماية سلامة أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها |
International financial institutions pose specific threats to indigenous peoples' rights and interests because they finance many large infrastructure or extractive industry projects within indigenous lands and territories. | UN | وتشكل مؤسسات التمويل الدولية تهديدات محددة لحقوق الشعوب الأصلية ومصالحها لأنها تقوم بتمويل الكثير من المشاريع الضخمة في الهياكل الأساسية أو في الصناعات الاستخراجية داخل أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها. |
64. These recommendations referred to the implementation of the principle of free, prior and informed consent and mechanisms regarding projects on indigenous lands and territories. | UN | 64 - أشارت هذه التوصيات إلى تنفيذ مبدأ الموافقة بصورة طوعية ومسبقة وواعية والآليات المعنية بالمشاريع المنفذة على أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها. |
60. Establish a tripartite organization (indigenous peoples, States and corporations) to address and resolve problem situations arising with the companies operating on indigenous lands and territories. | UN | 60 - إنشاء منظمة ثلاثية (تضم الشعوب الأصلية والدول والشركات) تعكف على حل المشاكل الناشئة مع الشركات العاملة في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها. |
66. Establish a ranking of corporations based on the degree to which they fulfil their obligations concerning the rights of indigenous peoples and corporate social responsibility. The ranking of a corporation should be taken into account by entities when financing corporate projects in indigenous lands and territories. | UN | 66 - وضع ترتيب للشركات يستند إلى مدى وفائها بالتزاماتها بحقوق الشعوب الأصلية وبالمسؤولية الاجتماعية للشركات على أن تراعي الكياناتُ ترتيب الشركات هذا لدى توفير التمويل لمشاريع الشركات المنفذة في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها. |