"indigenous legal systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظم القانونية للشعوب الأصلية
        
    • النظم القانونية للسكان الأصليين
        
    • الأنظمة القانونية الخاصة بالشعوب الأصلية
        
    • الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية
        
    • والنظم القانونية للسكان اﻷصليين
        
    • بالنُظُم القانونية للشعوب الأصلية
        
    • للنظم القانونية للشعوب الأصلية
        
    • الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية
        
    C. indigenous legal systems 31 - 35 9 UN جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية 31-35 9
    C. indigenous legal systems 31 - 35 7 UN جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية 31-35 9
    indigenous legal systems are often based on the principles of collective indemnity and communal solidarity. UN وغالباً ما تستند النظم القانونية للسكان الأصليين إلى مبادئ التعويض الجماعي والتضامن المجتمعي.
    There is a growing recognition of legal pluralism in the region, through which indigenous legal systems co-exist with State-based systems. UN ولا يزال يتنامى في المنطقة الاعتراف بالتعدد القانوني الذي تتعايش من خلاله الأنظمة القانونية الخاصة بالشعوب الأصلية مع الأنظمة المرتكزة على سلطة الدولة.
    For example, the vast number of indigenous legal systems in the world are not uniform. UN فعلى سبيل المثال، ليس للعدد الشاسع من الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية شكل موحد.
    Ways and means to ensure effective protection of indigenous rights [and payment of royalty on intellectual property rights] should be identified in the context of national and international legislation, customary law and indigenous legal systems. UN وينبغي تحديد السبل والوسائل المستخدمة لضمان الحماية الفعالة للسكان اﻷصليين ]ودفع العوائد الواجبة مقابل حقوق الملكية الفكرية[ في سياق التشريع الوطني والدولي، والقانون العرفي، والنظم القانونية للسكان اﻷصليين.
    This will involve a consultative research process with a cross-section of actors to review existing jurisdictional arrangements, examine best practices and develop action-oriented proposals for the effective recognition of indigenous legal systems. UN وسينطوي ذلك على إجراء عمليات بحثية تشاورية مع فعاليات متعددة القطاعات لاستعراض الترتيبات القضائية القائمة ودراسة أفضل الممارسات وصياغة اقتراحات موجهة نحو العمل من أجل الاعتراف الفعلي بالنُظُم القانونية للشعوب الأصلية.
    Therefore, in determining the scope and nature of restorative justice, it is useful to consider the various uses of these processes and to compare these with others arising from different traditions, such as indigenous legal systems and customary law. UN وبالتالي، فإنه من المفيد، عند تحديد نطاق عمليات العدالة التصالحية وطبيعتها، النظر في مختلف استخدامات هذه العمليات ومقارنتها بالعمليات الأخرى الناشئة عن تقاليد مختلفة، مثل الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية والقانون العرفي.
    As a result of that lack of resemblance, a unique way of protecting indigenous traditional knowledge is needed that is grounded in indigenous legal systems. UN ونتيجة لقلة التشابه هذه، يلزم إيجاد طريقة فريدة لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية تكون متأصلة في النظم القانونية للشعوب الأصلية.
    The operation of customary law within an indigenous community is significant in shifting the focus of protection away from dominant legal systems, such as intellectual property, to a system based in or upon indigenous legal systems. UN ويلعب تطبيق القانون العرفي في مجتمع ما دورا هاما في تحويل التركيز على الحماية بعيداً عن النظم القانونية المهيمنة، مثل الملكية الفكرية، إلى نظام متأصل داخل النظم القانونية للشعوب الأصلية أو يقوم عليها.
    57. indigenous legal systems are also linked to indigenous institutions and participatory decision-making processes. UN 57- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار.
    56. indigenous legal systems are also linked to indigenous institutions and participatory decision-making processes. UN 56- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار.
    C. indigenous legal systems UN جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية
    33. Support for the practice of indigenous legal systems in Sabah, Malaysia, to allow such systems to remain autonomous was the result of repeated calls by indigenous leaders and institutions. UN 33- أما دعم ممارسة النظم القانونية للشعوب الأصلية في ولاية صباح في ماليزيا لضمان استمرار استقلالية هذه النظم فقد كان نتيجة لدعوات متكررة من زعماء الشعوب الأصلية ومؤسساتها.
    indigenous legal systems are often based on the principles of collective indemnity and communal solidarity. UN وغالبا ما تستند النظم القانونية للسكان الأصليين إلى مبادئ التعويض الجماعي والتضامن المجتمعي.
    D. indigenous legal systems 55 - 59 14 UN دال - النظم القانونية للسكان الأصليين 55-59 19
    D. indigenous legal systems 54 - 58 14 UN دال - النظم القانونية للسكان الأصليين 54-58 18
    There is a growing recognition of legal pluralism in the region, through which indigenous legal systems co-exist with State-based systems. UN ولا يزال يتنامى في المنطقة الاعتراف بالتعدد القانوني الذي تتعايش من خلاله الأنظمة القانونية الخاصة بالشعوب الأصلية مع الأنظمة المرتكزة على سلطة الدولة.
    There is a growing recognition of legal pluralism in the region, through which indigenous legal systems co-exist with State-based systems. UN ولا يزال يتنامى في المنطقة الاعتراف بالتعدد القانوني الذي تتعايش من خلاله الأنظمة القانونية الخاصة بالشعوب الأصلية مع الأنظمة المرتكزة على سلطة الدولة.
    (m) The weakness of indigenous legal systems in dealing with new issues such as children's and women's issues. UN (م) قصور الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية عن التعامل مع القضايا الجديدة كقضايا الأطفال والنساء.
    (f) The weakening or destruction of indigenous legal systems as a result of acculturation, displacement, forced migration, urbanization, political violence and the murder of indigenous leaders; UN (و) إضعاف أو تدمير الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية نتيجة التفاعل الثقافي والترحيل والتهجير القسري والتمدن والعنف السياسي واغتيال زعماء تلك الشعوب؛
    TFRK should be broadly defined to include not only knowledge of forest resources themselves but also institutional, authority and governance structures, cultural belief and value systems, customary law, indigenous legal systems and traditions and property rights, land and resource use systems and conflict resolution and mediation processes, all of which are an integral part of sustainable forest management. UN وينبغي أن يتسع نطاق تعريف المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بحيث لا يشمل معرفة موارد الغابات نفسها فحسب بل أيضا الهياكل المؤسسية، وهياكل السلطة، والحكم، والمعتقدات الثقافية، ومنظومات القيم، والقانون العرفي، والنظم القانونية للسكان اﻷصليين وتقاليدهم، وحقوق الملكية، ونظم استخدام اﻷراضي والموارد، وحل للنزاعات، وعمليات الوساطة، وكلها جزء لا يتجزأ من ادارة الغابات ادارة مستدامة.
    12. As observed by the former Special Rapporteur, the recognition of indigenous legal systems and their harmonization with State legal orders is another matter that presents complex challenges that must be met in order to secure the full enjoyment of the human rights of indigenous peoples. UN 12- وكما لاحظ المقرر الخاص السابق يمثل الاعتراف بالنُظُم القانونية للشعوب الأصلية وتنسيقها مع الأنظمة القانونية للدول موضوعاً آخر يثير تحديات معقّدة يجب مواجهتها من أجل تحقيق تمتُّع الشعوب الأصلية تمتُّعاً كاملاً بحقوق الإنسان الخاصة بها().
    Therefore, in determining the scope and nature of restorative justice, it is useful to consider the various uses of these processes and to compare these with others arising from different traditions, such as indigenous legal systems and customary law. UN وبالتالي، فإنه من المفيد، عند تحديد نطاق عمليات العدالة التصالحية وطبيعتها، النظر في مختلف استخدامات هذه العمليات ومقارنتها بالعمليات الأخرى الناشئة عن تقاليد مختلفة، مثل الأنظمة القضائية للشعوب الأصلية والقانون العرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus