"indigenous organizations and communities" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم
        
    • منظمات وجماعات السكان الأصليين
        
    • منظمات وجماعات الشعوب الأصلية
        
    • منظمات ومجتمعات الشعوب الأصلية
        
    • منظمات الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية
        
    • منظمات ومجتمعات السكان اﻷصليين
        
    • منظمات ومجتمعات محلية للسكان الأصليين
        
    The secretariat of the Fund received, analysed and adopted decisions on the admissibility of more than 400 applications received from indigenous organizations and communities for this purpose. UN وتلقت أمانة الصندوق من منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم ما يزيد على 400 طلب لهذا الغرض وحللتها وبتت في مقبوليتها.
    The secretariat of the Fund received, analysed and adopted decisions on the admissibility of more than 400 applications from indigenous organizations and communities for this purpose. UN وتلقت أمانة الصندوق من منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم ما يزيد على 400 طلب لهذا الغرض وحللتها وبتت في مقبوليتها.
    74. When the mandate of the Fund is extended, applications received from indigenous organizations and communities increase, and therefore the amount of contributions to meet this demand should also increase. UN 74 - وعندما يتم توسيع ولاية الصندوق، يزداد عدد الطلبات التي ترد من منظمات وجماعات السكان الأصليين.
    (g) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider nominating young persons; UN (ز) يشجع المجلس منظمات وجماعات السكان الأصليين على التفكير في ترشيح شبان؛
    69. When the mandate of the Fund is extended, applications received from indigenous organizations and communities increase, and therefore the amount of contributions to meet this demand should also increase. UN 69 - وعندما يتم توسيع ولاية الصندوق، يزداد عدد الطلبات التي ترد من منظمات وجماعات الشعوب الأصلية.
    Under the auspices of the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People, OHCHR was at present supporting 43 projects for local indigenous organizations and communities. UN وقالت إن المفوضية تقدم الآن الدعم، تحت رعاية صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، لنحو 43 مشروعا لصالح منظمات ومجتمعات الشعوب الأصلية المحلية.
    There is clearly a need to research and document traditional risk reduction and mitigation practices in order to determine how they can be incorporated, or reincorporated, into local communities and onto national planning as well as to promote intergenerational dialogue among indigenous organizations and communities. UN ومن الواضح إذن أن هناك حاجة إلى بحث وتوثيق الممارسات التقليدية للحد من الأخطار والتخفيف من حدتها، من أجل تحديد الكيفية التي يمكن بها أن تدمج هذه الممارسات أو يعاد إدماجها في المجتمعات المحلية وفي التخطيط الوطني، إضافة إلى الحاجة إلى تشجيع الحوار بين الأجيال في صفوف منظمات الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية.
    In its first year of activity in 1997, the Advisory Group recommended and approved 10 grants for projects developed by indigenous organizations and communities. UN وأوصي الفريق الاستشاري في أول سنة لنشاطه في عام ١٩٩٧ بتقديم عشر منح ووافق عليها لمشاريع وضعتها منظمات ومجتمعات السكان اﻷصليين.
    The secretariat of the Fund, at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva, received, analysed and decided on the admissibility of about 250 applications received within the established deadline from indigenous organizations and communities. UN وقد تلقت أمانة الصندوق بمفوضية حقوق الإنسان بجنيف ما يقارب 250 طلبا وردت داخل الأجل من منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم وحللت الأمانة هذه الطلبات وبتت في مقبوليتها.
    (g) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider gender balance and, if possible, propose one woman and one man; UN (ز) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على مراعاة التوازن بين الجنسين وترشيح رجل وامرأة إذا أمكن؛
    (h) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider nominating young persons; UN (ح) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على النظر في ترشيح شباب؛
    (f) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider gender balance and, if possible, to present one woman and one man; UN (و) يشجع المجلس منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم على الموازنة بين الجنسين وعلى ترشيح امرأة ورجل إذا أمكن؛
    (g) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider nominating young persons; UN (ز) يشجع المجلس منظمات وجماعات السكان الأصليين على التفكير في ترشيح شبان؛
    (f) The Board of Trustees encourages indigenous organizations and communities to consider gender balance and, if possible, propose one woman and one man; UN (و) أن يشجع مجلس الأمناء منظمات وجماعات السكان الأصليين على أن تراعي التوازن بين الجنسين، وأن تقترح، عند الإمكان، امرأة ورجل؛
    (g) The Board of Trustees encourages indigenous organizations and communities to consider nominating young persons; UN (ز) أن يشجع مجلس الأمناء منظمات وجماعات السكان الأصليين على مراعاة الشباب في ترشيحاتها؛
    (g) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider nominating young persons; UN (ز) يشجع المجلس منظمات وجماعات السكان الأصليين على التفكير في ترشيح شبان؛
    (g) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider nominating young persons; UN (ز) يشجع المجلس منظمات وجماعات الشعوب الأصلية على التفكير في ترشيح شبان؛
    36. The Board considered 266 new admissible applications for grants to cover travel and per diem expenses for representatives of indigenous organizations and communities to attend the twenty-second session of the Working Group on Indigenous Populations, which took place in Geneva from 19 to 23 July 2004: UN 36 - نظر المجلس في 266 طلبا جديدا مقبولا للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي لممثلي منظمات وجماعات الشعوب الأصلية من أجل حضور الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، التي عُقدت بجنيف في الفترة من 19 إلى 23 تموز/يوليه 2004:
    (a) Two hundred and thirty-three (233) admissible new applications for grants to cover travel and per diem expenses for representatives of indigenous organizations and communities to attend the twenty-first session of the Working Group on Indigenous Populations, which took place in Geneva from 21 to 25 July 2003: UN (أ) 233 طلبا جديدا مقبولا للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي لممثلي منظمات وجماعات الشعوب الأصلية من أجل حضور الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التي عقدت بجنيف في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليه 2003:
    29. In conclusion, one can say that the positive experiences were those that were started by indigenous organizations and communities themselves with a diversified curriculum tailored to local circumstances. UN 29 - وختاما، يمكن القول بأن التجارب الإيجابية هي التي شرعت فيها منظمات ومجتمعات الشعوب الأصلية نفسها، والتي اتسمت بتنوع المناهج الدراسية المصممة بما يلائم الظروف المحلية.
    2. The Forum expresses appreciation to the Governments and agencies that have made contributions to the Trust Fund on Indigenous Issues, including earmarked contributions for projects under the Second International Decade, and invites Governments and agencies to continue supporting the Trust Fund so that it may respond to the heavy demands on its resources, especially those from indigenous organizations and communities. UN 2 - ويعرب المنتدى عن تقديره للحكومات والوكالات التي قدمت مساهمات للصندوق الاستئماني الخاص بقضايا الشعوب الأصلية، بما في ذلك المساهمات المخصصة للمشاريع في إطار العقد الدولي الثاني، ويدعو الحكومات والوكالات إلى مواصلة دعم الصندوق الاستئماني لكي يتمكن من تلبية الطلبات الكثيرة على موارده، ولا سيما الطلبات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية.
    Finally, it would be desirable for indigenous organizations to indicate to the Coordinator a limited number of contact points, on a wide geographical basis, which could receive regular information or be available for consultation, and which would undertake to be in contact with other indigenous organizations and communities in the country or the region. UN ومن المستحسن، في نهاية اﻷمر، أن تقوم منظمات السكان اﻷصليين بإبلاغ المنسق بعدد محدود من نقاط الاتصال، على أساس جغرافي واسع النطاق، وهي النقاط التي تستطيع تلقي معلومات منتظمة مع استعدادها لتكون على اتصال مع سائر منظمات ومجتمعات السكان اﻷصليين في البلد أو المنطقة.
    10. As an insufficient amount of new contributions had been received, other activities to be implemented in 1999 within the framework of the Decade, including grants to projects proposed by indigenous organizations and communities and subregional seminars and workshops, had to be postponed until pledges made and new contributions were paid. UN 10- وبما أنه لم يرد مبلغ كاف من التبرعات الجديدة، توجب تأجيل تنفيذ أنشطة كان من المقرر أن تنفذ في عام 1999 في إطار العقد، بما في ذلك تقديم منح إلى مشاريع اقترحتها منظمات ومجتمعات محلية للسكان الأصليين وحلقات دراسية وحلقات تدارس دون إقليمية، إلى حين تصدر تعهدات بالتبرع وتدفع تبرعات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus