In Belize, OHCHR provided technical assistance to indigenous peoples' organizations on how to engage with the human rights mechanisms. | UN | وفي بليز، قدمت المفوضية السامية المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية بشأن كيفية التعاون مع آليات حقوق الإنسان. |
Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. | UN | ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. | UN | ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
These recommendations have been directed, for the most part, towards the agencies of the United Nations system, Governments and indigenous peoples' organizations. | UN | ووجهت التوصيات في غالبيتها إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية. |
Some indigenous peoples' organizations have acquired observer status. | UN | وقد اكتسب بعض منظمات الشعوب الأصلية صفة المراقب. |
Most of the national progress reports have failed to engage indigenous peoples' organizations at any stage, from consultation to data collection. | UN | ولم تُفلح معظم التقارير المرحلية الوطنية في إشراك منظمات الشعوب الأصلية في أي مرحلة، بدءا من التشاور إلى جمع البيانات. |
Greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium Campaign is needed, although the first steps have been taken. | UN | كما أن هنالك حاجة لزيادة التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحملة الألفية، وقد بدأ اتخاذ الخطوات الأولى بالفعل. |
:: How can the Permanent Forum promote the dissemination of and capacity-building on the Declaration for indigenous peoples' organizations and both indigenous and non-indigenous communities? | UN | كيف يمكن للمنتدى الدائم أن يعزز تعميم الإعلان وبناء القدرات بشأنه لدى منظمات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وغير الأصلية على السواء؟ |
:: To continue building the capacities of indigenous peoples' organizations and develop their knowledge and skills to defend their rights through training and consultations | UN | مواصلة بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية وتطوير معارفها ومهاراتها في الدفاع عن حقوقها، عن طريق التدريب والتشاور؛ |
Furthermore, monitoring and evaluation mechanisms and related reports, managed by indigenous peoples' organizations in collaboration with the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, will have been established in at least 10 countries. | UN | وعلاوة على ذلك فسوف تُقام آليات للرصد والتقييم وإعداد التقارير ذات الصلة، تديرها منظمات الشعوب الأصلية بالتعاون مع منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في عشرة بلدان على الأقل. |
indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations | UN | منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية |
:: Preparatory activities encompassing consulting indigenous peoples' organizations during the intersessional period | UN | :: الأنشطة التحضيرية التي تشمل استشارة منظمات الشعوب الأصلية خلال فترة ما بين الدورات؛ |
The procedure could be an effective way of coordinating the work of the Forum with that of indigenous peoples' organizations. | UN | ويمكن لهذا الإجراء الفعال أن يكون طريقة قوية لتنسيق أعمال المنتدى مع أعمال منظمات الشعوب الأصلية. |
Another issue identified by the Group was the lack of dialogue with indigenous peoples' organizations coming to the Forum's sessions. | UN | والقضية الأخرى التي حددها الفريق هي انعدام الحوار مع منظمات الشعوب الأصلية القادمة لحضور دورات المنتدى. |
Due to time constraints, the participation of indigenous peoples' organizations in formal sessions was limited to reading a short statement. | UN | ونظرا لضيق الوقت، اقتصرت مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في الدورات الرسمية على إلقاء بيانات قصيرة. |
Partnerships were established both before and during the project, involving Tebtebba, other indigenous peoples' organizations, networks and support groups within the country. | UN | وأقيمت شراكات قبل هذا المشروع وأثناءه بمشاركة مؤسسة طبطيبا وغيرها من منظمات الشعوب الأصلية وشبكاتها وأفرقة الدعم الخاصة بها داخل البلد. |
It is also difficult in many cases to follow up on recommendations addressed to Governments and indigenous peoples' organizations because of a lack of reporting; | UN | وكذلك يصعب في الكثير من الحالات متابعة التوصيات الموجهة إلى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بسبب عدم تقديمها للتقارير؛ |
Some national NGOs and indigenous peoples' organizations have also undertaken similar activities at the local level. | UN | كما تضطلع بعض المؤسسات الوطنية من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية بأنشطة مماثلة على الصعيد المحلي. |
The project is financed by the Governments of Denmark and Norway and is being implemented in partnership with the Government of Nepal and indigenous peoples' organizations. | UN | وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية. |
Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples' organizations in order to inform the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. | UN | ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية أن تقدم تقارير إلى المنتدى لتعميق فهمه لمستوى تنفيذ توصياته. |
:: Seminar on participation of indigenous peoples' organizations at the United Nations, 2007, New York | UN | :: الحلقة الدراسية المتعلقة بمشاركة منظمات السكان الأصليين في الأمم المتحدة، عام 2007، نيويورك. |
In addition to the indigenous peoples' organizations mentioned above, the joint submission was supported by several other indigenous and non-indigenous organizations. | UN | وبالإضافة إلى منظمات الشعوب الأصلية المذكورة أعلاه، حظيت الورقة المشتركة بتأييد عدة منظمات للشعوب الأصلية وغير الأصلية. |
After the introductory statements of the panellists, a dialogue will take place with Forum members as well as observers representing United Nations Member States, United Nations agencies, funds and programmes, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations. | UN | وبعد البيانات الافتتاحية التي سيلقيها المشاركون في حلقة النقاش، سيجري حوار بمشاركة أعضاء المنتدى وكذلك مراقبين يمثِّلون دول أعضاء في الأمم المتحدة ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية. |
B. Indigenous peoples, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations | UN | باء- الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية |
She noted with concern that only 21 States and 17 indigenous peoples and indigenous peoples' organizations responded to the questionnaire. | UN | ولاحظت مع القلق أن عدد المجيبين من الدول لم يتجاوز 21 دولة وأن عدد المجيبين من الشعوب الأصلية ومنظماتها لم يتجاوز 17. |
4. The workshop was attended by observers from Member States, United Nations departments, agencies, funds and programmes, other intergovernmental organizations, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations. | UN | 4 - وحضره مراقبون من الدول الأعضاء، وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، ومنظمات حكومية دولية أخرى ومنظمات للشعوب الأصلية ومنظمات غير حكومية أخرى. |
40. Relevant United Nations agencies and indigenous peoples' organizations should document and provide training on indigenous peoples' customary law related to forests, to lawyers and judges, as part of an effort to strengthen juridical pluralism. | UN | 40 - ينبغي لوكالات الأمم المتحدة المعنية، ولمنظمات الشعوب الأصلية توثيق قانون الشعوب الأصلية العرفي المتصل بالغابات، وتوفير التدريب بشأنه للمحامين والقضاة، وذلك في سياق تعزيز تعددية القوانين. |