"indigenous peoples' rights to" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الشعوب الأصلية في
        
    • بحقوق الشعوب الأصلية في
        
    • حق الشعوب الأصلية في
        
    • لحقوق الشعوب الأصلية في
        
    • وحقوق الشعوب الأصلية في
        
    • حقوق السكان الأصليين في
        
    • الشعوب الأصلية من حقوقها في
        
    • الشعوب الأصلية وحقوقها في
        
    • وبحقوق الشعوب الأصلية في
        
    :: Respect for indigenous peoples' rights to manage and use natural resources UN :: احترام حقوق الشعوب الأصلية في إدارة الموارد الطبيعية واستخدامها
    In the case of Norway, indigenous peoples' rights to land are defined by ILO Convention No. 169. UN وفيما يتعلق بالنرويج، تحدد حقوق الشعوب الأصلية في الأرض على أساس اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    :: Set out indigenous peoples' rights to the conservation and protection of the environment, including their lands, territories and resources UN :: تُبَيِّن حقوق الشعوب الأصلية في حفظ وحماية البيئة، بما فيها أراضيها وأقاليمها ومواردها
    :: Require States to implement processes to recognize and adjudicate indigenous peoples' rights to their lands, territories and resources UN :: تُلزِم الدول بتنفيذ عمليات تعترف بحقوق الشعوب الأصلية في أراضيها وأقاليمها ومواردها وتنص عليها
    In 2012, the work of the Asia-Pacific Regional Centre specifically focused on key issues concerning indigenous peoples' rights to land and natural resources, through support to legislative and policy frameworks. UN وفي عام 2012، تركز عمل المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ تحديدا على القضايا الرئيسية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد الطبيعية من خلال دعم الأطر التشريعية والسياسية.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has consistently called upon States parties to protect and promote indigenous peoples' rights to their cultures and languages. UN وقد ناشدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدول الأطراف باستمرار أن تحمي وتعزز حق الشعوب الأصلية في ثقافاتها ولغاتها.
    :: Contribute to the work of the Permanent Forum in its discussion of indigenous peoples' rights to lands, territories and resources UN :: المساهمة في أعمال المنتدى الدائم عند مناقشته لحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد
    42. Participants in the meeting emphasized the need to further enhance indigenous peoples' rights to participate in Convention meetings. UN 42 - وأكد المشاركون في الاجتماع على ضرورة مواصلة تعزيز حقوق الشعوب الأصلية في المشاركة في اجتماعات الاتفاقية.
    However, the most common response was to highlight the importance of education to promote and implement indigenous peoples' rights to culture and language. UN غير أن الإجابة الأكثر شيوعاً تمثلت في إبراز أهمية التعليم في تعزيز وإعمال حقوق الشعوب الأصلية في الثقافة واللغة.
    However, the most common response was to highlight the importance of education to promote and implement indigenous peoples' rights to culture and language. UN غير أن الإجابة الأكثر شيوعاً تمثلت في إبراز أهمية التعليم لتعزيز وإعمال حقوق الشعوب الأصلية في الثقافة واللغة.
    However, the most common response was to highlight the importance of education to promote and implement indigenous peoples' rights to culture and language. UN غير أن الإجابة الأكثر شيوعاً تمثلت في إبراز أهمية التعليم لتعزيز وإعمال حقوق الشعوب الأصلية في الثقافة واللغة.
    For all these reasons, it is imperative to protect and respect indigenous peoples' rights to their lands, territories and resources. UN لهذه الأسباب كلها، يتحتم حماية واحترام حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها وأقاليمها ومواردها.
    However, the most common response was to highlight the importance of education to promote and implement indigenous peoples' rights to culture and language. UN غير أن الإجابة الأكثر شيوعاً تمثلت في إبراز أهمية التعليم لتعزيز وإعمال حقوق الشعوب الأصلية في الثقافة واللغة.
    46. The Australian legal framework has recognized indigenous peoples' rights to land on the basis of traditional occupancy. UN 46 - وقد اعترف الإطار القانوني الأسترالي بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي على أساس شغلهم التقليدي لها.
    This study outlines the right to access to justice as it applies in the indigenous peoples' context, including analysis of its relationship to indigenous peoples' rights to self-determination, non-discrimination and culture. UN وتوجز هذه الدراسة الحق في الوصول إلى العدالة كما هو مطبق في سياق الشعوب الأصلية، وتتضمن تحليلاً لعلاقة هذا الحق بحقوق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وعدم التمييز والثقافة.
    B. Issues relating to indigenous peoples' rights to lands, territories and resources 35 - 40 9 UN باء - المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد 35-40 12
    B. Issues relating to indigenous peoples' rights to lands, territories and resources UN باء- المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has consistently called upon States parties to protect and promote indigenous peoples' rights to their cultures and languages. UN وقد ناشدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدول الأطراف باستمرار أن تحمي وتعزز حق الشعوب الأصلية في ثقافاتها ولغاتها.
    The lack of official recognition of land or resource rights by the State does not constitute adequate grounds for a company's failure to respect indigenous peoples' rights to land in accordance with international standards. UN ومن ثم فإن غياب اعتراف رسمي بحقوق الأرض أو الموارد من جانب الدولة لا يشكّل مبررات كافية لعدم احترام هذه الشركة أو تلك لحقوق الشعوب الأصلية في الأرض طبقاً للمعايير الدولية.
    :: Human rights treaties and indigenous peoples' rights to lands, waters, territories and natural resources, including rights to genetic resources and traditional knowledge UN :: معاهدات حقوق الإنسان، وحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والمياه والأقاليم والموارد الطبيعية، بما في ذلك الحقوق في الموارد الجينية والمعارف التقليدية
    He expressed concern for indigenous peoples' rights to compensation for mining and oil and gas activities and urged the adoption of articles 25, 26 and 27 in their present form. UN وأعرب عن قلقه إزاء حقوق السكان الأصليين في التعويض عن الأنشطة في مجالات التعدين والنفط والغاز، وحث على اعتماد المواد 25 و26 و27 بشكلها الحالي.
    28. The continuing denial of indigenous peoples' rights to lands, territories and resources, based upon various racist doctrines, theories and policies, including on lands occupied or otherwise used, historically and currently, by them, has led, among others, to their eviction from their lands and the erosion of their hunting and other traditional occupations and lifestyles, thereby threatening their very survival and well-being as peoples. UN 28 - وإن استمرار حرمان الشعوب الأصلية من حقوقها في الأراضي والأقاليم والموارد، استنادا إلى شتى المبادئ والنظريات والسياسات العنصرية، بما في ذلك الأراضي المشغولة أو المستخدمة بطريقة أخرى، تاريخيا وفي الوقت الراهن، قد أفضى، في جملة أمور، إلى طردهم من أراضيهم وإلى تآكل حرف الصيد وحرفها التقليدية الأخرى وأنماط عيشها، مما أدى إلى تهديد بقائها ورفاهها بصفتها شعوبا.
    However, challenges have persisted, especially with regard to the recognition of indigenous land titles and indigenous peoples' rights to ownership, possession and use of their lands, territories and natural resources. UN ومع ذلك، ما زالت تحديات، وخاصة في ما يتعلق بالاعتراف بسندات ملكية أراضي الشعوب الأصلية وحقوقها في ملكية أراضيها وأقاليمها ومواردها الطبيعية وحيازتها واستخدامها.
    38. The Permanent Forum expresses its support for the Toronto Charter: Indigenous Peoples' Action Plan on HIV/AIDS, and urges the Sixteenth International AIDS Conference, which will be held in Toronto, Canada, in August 2006, to take note of its contents and indigenous peoples' rights to health and well-being, and requests that an invitation to attend be extended to the Permanent Forum. UN 38 - ويعرب المنتدى الدائم عن تأييده لميثاق تورنتو: خطة عمل الشعوب الأصلية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويحث المؤتمر الدولي السادس عشر المعني بالإيدز، الذي سيعقد في تورونتو بكندا في آب/أغسطس 2006، على أن يحيط علما بمضمون هذا الميثاق وبحقوق الشعوب الأصلية في الصحة والرفاه، ويطلب إلى المؤتمر أن يوجه دعوة إلى المنتدى الدائم لحضور المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus