Article 30 provides that indigenous peoples have the right to live according to their cultural identity, spiritual beliefs, customs and cosmologies. | UN | وتنص المادة 30 على أن للشعوب الأصلية الحق في العيش وفقا لهويتها الثقافية ومعتقداتها الروحية وأعرافها ونظرتها إلى الكون. |
Importantly, the Declaration affirms that indigenous peoples have the right to self-determination. | UN | والأهم من ذلك أن الإعلان يؤكد أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
Article 3 of the Declaration states: " indigenous peoples have the right to self-determination. | UN | وتنص المادة 3 من الإعلان على أن: للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها. |
indigenous peoples have the right to enjoy fully all rights established under international labour law and national labour legislation. | UN | للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المكفولة بموجب قانون العمل الدولي وتشريع العمل الوطني. |
indigenous peoples have the right and moral duty to preserve, practise and revitalize their cultural and intellectual heritage in accordance with international law. | UN | للشعوب الأصلية الحق في صون تراثها الثقافي والفكري وفي ممارسة هذا التراث وإحيائه وفقاً لأحكام القانون الدولي ومن واجبها الأخلاقي ذلك. |
indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها. |
indigenous peoples have the right to enjoy fully all rights established under international labour law and national labour legislation. | UN | للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المقررة بموجب قانون العمل الدولي وتشريع العمل الوطني. |
indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها. |
indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها. |
indigenous peoples have the right to enjoy fully all rights established under international labour law and national labour legislation. | UN | للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المكفولة بموجب قانون العمل الدولي وتشريع العمل الوطني. |
indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs. | UN | للشعوب الأصلية الحق في ممارسة وإحياء تقاليدها وعاداتها الثقافية. |
Recognizing that indigenous peoples have the right freely to determine their relationships with States in a spirit of coexistence, mutual benefit and full respect, | UN | وإذ يدرك أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير علاقاتها مع الدول بحرية وبروح من التعايش والمنفعة المتبادلة والاحترام التام، |
indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
indigenous peoples have the right to determine the responsibilities of individuals to their communities. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تقرير مسؤوليات الأفراد تجاه مجتمعاتهم المحلية. |
Recognizing that indigenous peoples have the right freely to determine their relationships with States in a spirit of coexistence, mutual benefit and full respect, | UN | وإذ يدرك أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير علاقاتها مع الدول بحرية وبروح من التعايش والمنفعة المتبادلة والاحترام التام، |
indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
indigenous peoples have the right to determine the responsibilities of individuals to their communities. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تقرير مسؤوليات الأفراد تجاه مجتمعاتهم المحلية. |
indigenous peoples have the right to be recognized as such. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في أن يُعترف لها بصفتها هذه. |
Indeed, indigenous peoples have the right to freely pursue their economic, social and cultural practices as set out in that document. | UN | وحقيقة الأمر، فإن الشعوب الأصلية لها الحق في انتهاج ممارساتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما وردت في تلك الوثيقة، بحرية. |
Proclaim that indigenous peoples have the right to freely pursue their economic, social and cultural development, | UN | نعلن أن الشعوب اﻷصلية لها الحق في أن تواصل بحرية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Under articles 5, 18 and 19 of the Declaration, indigenous peoples have the right to participate in political life. | UN | وتنص المواد 5 و18 و19 من الإعلان على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في الحياة السياسية. |
The Committee considers that indigenous peoples have the right to specific measures to improve their access to health services and care. | UN | وترى اللجنة أنه يحق للشعوب الأصلية التمتع بتدابير محددة من أجل تحسين إمكانية وصولها إلى الخدمات والرعاية الصحية. |