"indigenous peoples in australia" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعوب الأصلية في أستراليا
        
    Many of the issues of concern to indigenous peoples in Australia emanated from racial discrimination by the Australian Government. UN ومأتى العديد من القضايا المثيرة لقلق الشعوب الأصلية في أستراليا هو التمييز العنصري الذي تمارسه الحكومة الأسترالية.
    Preliminary note on the situation of indigenous peoples in Australia UN مذكرة تمهيدية بشأن حالة الشعوب الأصلية في أستراليا
    The Committee on the Rights of the Child issued conclusions and recommendations concerning indigenous peoples in Australia, Canada, Namibia and Vietnam. UN وأصدرت لجنة حقوق الطفل استنتاجات وتوصيات بشأن الشعوب الأصلية في أستراليا وكندا وناميبيا وفييت نام.
    Situation of indigenous peoples in Australia* UN حالة الشعوب الأصلية في أستراليا*
    The situation of indigenous peoples in Australia (A/HRC/15/37/Add.4), paras. 71-107 UN حالة الشعوب الأصلية في أستراليا (A/HRC/15/37/Add.4)، الفقرات 71-107
    Although the 1992 Mabo case overturned the doctrine of terra nullius ( " land without owner " ), he emphasized that indigenous peoples in Australia are still struggling against the consequences of this doctrine. UN وعلى الرغم من أن قضية مابو التي أثيرت في عام 1992 قلبت عقيدة " الأراضي المهجورة " ، فقد أكد أن الشعوب الأصلية في أستراليا ما زالت تناضل لمواجهة عواقب هذه العقيدة.
    The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples underlined in paragraph 29 of his report on the situation of indigenous peoples in Australia (A/HRC/15/37/Add.4) that the " extinguishment of indigenous rights in land by unilateral uncompensated acts " is " incompatible with the Declaration, as well as with other international instruments " . UN وشدد المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، في الفقرة 29 من تقريره عن حالة الشعوب الأصلية في أستراليا (A/HRC/15/37/Add.4)، على أن " إلغاء حقوق الشعوب الأصلية في الأرض عن طريق الأعمال غير التعويضية الانفرادية " إنما " يتنافى مع الإعلان ومع الصكوك الدولية الأخرى " (28).
    The previous Special Rapporteurs have highlighted this situation in their reports, for example, on the situation of indigenous peoples in Australia (A/HRC/15/37/Add.4), New Zealand (A/HRC/18/35/Add.4), the United States of America (A/HRC/21/47/Add.1) and Canada (A/HRC/27/52/Add.2). UN وقد سلط المقررون الخاصون السابقون الضوء على هذه الحالة في تقاريرهم بشأن حالة الشعوب الأصلية في أستراليا (A/HRC/15/37/Add.4)، ونيوزيلندا (A/HRC/18/35/Add.4) والولايات المتحدة الأمريكية (A/HRC/21/47/Add.1) وكندا (A/HRC/27/52/Add.2) على سبيل المثال.
    (a) Tobacco use: Edouard Tursan d'Espaignet and Mia Bromley (WHO) presented statistics concerning the prevalence of tobacco use among indigenous peoples in Australia, Canada, New Zealand and parts of Latin America, as well as examples of successful national interventions; UN (أ) استعمال التبغ: قدم كل من إدوارد تورسان ديسبينيي وميا بروملي (من منظمة الصحة العالمية) إحصاءات بشأن مدى انتشار استعمال التبغ في صفوف الشعوب الأصلية في أستراليا وكندا ونيوزيلندا ومناطق في أمريكا اللاتينية، فضلا عن نماذج لتدخلات وطنية ناجحة؛
    58. During his visit to Australia in August 2009, the Special Rapporteur followed up on earlier communications concerning the effects on indigenous rights of the Northern Territory Emergency Response of the Government of Australia. He prepared a special report containing his observations on that matter, which was annexed to his report on the situation of indigenous peoples in Australia (A/HRC/15/37/Add.4, appendix B.) UN 58 - وخلال زيارته إلى أستراليا في آب/أغسطس 2009، تابع المقرِّر الخاص ما سبق أن بعث به من رسائل تتعلّق بآثار الاستجابة الطارئة للمنطقة الشمالية لحكومة أستراليا على حقوق الشعوب الأصلية، وأعدّ تقريراً خاصاً يتضمّن ملاحظاته في تلك المسألة حيث جاء مرفقاً لتقريره المتصل بحالة الشعوب الأصلية في أستراليا (A/HRC/15/37/Add.4، التذييل باء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus