"indigenous peoples to self-determination" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعوب الأصلية في تقرير المصير
        
    • الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها
        
    In Mexico, the right of the indigenous peoples to self-determination was exercised within a framework of autonomy, ensuring national unity. UN وفي المكسيك يمارس حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير في إطار الحكم الذاتي، مما يضمن الوحدة الوطنية.
    Irrespective of the model, the end result is the realization of the right of indigenous peoples to self-determination. UN وبغض النظر عن النموذج، فإن النتيجة النهائية هي إعمال حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير.
    This study outlines the right to access to justice as it applies to indigenous peoples, including analysis of its relationship to the rights of indigenous peoples to self-determination, non-discrimination and culture. UN وتوجز هذه الدراسة الحق في الوصول إلى العدالة كما هو مطبق في سياق الشعوب الأصلية، وتتضمن تحليلاً لعلاقة هذا الحق بحقوق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وعدم التمييز والثقافة.
    This must entail full respect for the right of indigenous peoples to self-determination, by providing that indigenous peoples may participate in national politics through their own traditional or freely chosen institutional structures. UN ويستتبع ذلك وجوب إبداء الاحترام الكامل لحقوق الشعوب الأصلية في تقرير المصير بإتاحة إمكانية مشاركتها في وضع السياسات الوطنية من خلال هياكلها المؤسسية التقليدية أو المختارة بحرية؛
    The principal debate during work on the Declaration concerned the right of indigenous peoples to self-determination. UN وقد تركزت المناقشة الرئيسية أثناء العمل على نص الإعلان على موضوع حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها.
    The Declaration does not create new rights, but reaffirms the right of indigenous peoples to self-determination so that they can freely determine their own economic, political, social and cultural development. UN إن الإعلان لا ينشئ حقوقا جديدة، وإنما يؤكد مجددا حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير حتى يمكنها بحرية أن تحدد تنميتها الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية.
    It is highly significant that the Human Rights Committee has requested a number of States to report as to how they are implementing, within their own countries, the right of indigenous peoples to self-determination. UN ومن الأهمية بمكان، أن طلبت لجنة حقوق الإنسان من مجموعة من الدول تقديم تقرير عن كيفية تنفيذها، داخل بلدانها، لحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير.
    Cooperation between the Government and the Sami Parliament had in the past focused mainly on reaching agreed language on the right of indigenous peoples to self-determination in the context of the work to prepare the United Nations Declaration on the subject. UN وفي الماضي، ركز التعاون بين الحكومة وبرلمان سامي في المقام الأول على التوصل إلى اتفاق بشأن صيغة لتحديد حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وذلك في سياق التحضير لإعلان الأمم المتحدة عن هذا الموضوع.
    The Constitution recognizes and guarantees the right of the indigenous peoples to self-determination and, consequently, recognizes their autonomy to decide on their social, economic, political, juridical and cultural organization. UN ويعترف الدستور بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير ويضمن هذا الحق وبالتالي يعترف باستقلالها الذاتي في تقرير تنظيمها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والقضائي والثقافي.
    The right of indigenous peoples to self-determination, autonomy and self-government, as set out in articles 3, 4 and 5 of the Declaration, shall be exercised in accordance with the constitution, so as to ensure the national unity and territorial integrity of our State. UN ينبغي ممارسة حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير والاستقلال الذاتي والحكم الذاتي، على النحو المنصوص عليه في الفقرات 3 و 4 و 5 من الإعلان، وفقا للدستور، بغية ضمان الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لدولتنا.
    8. For example, the United States proposes to amend article 3, affirming the right of indigenous peoples to self-determination, to say that indigenous peoples have the right to " internal self-determination " , a concept not found in international law. UN 8 - ومثال ذلك أن الولايات المتحدة تقترح تعديل المادة 3 التي تؤكد حقوق الشعوب الأصلية في تقرير المصير بحيث تقول إن للشعوب الأصلية الحق في " تقرير المصير الداخلي " ، وهو مفهوم لا يعرفه القانون الدولي.
    Given the primacy of the International Covenant, as declared by the General Assembly in its aforementioned resolution on standard setting, there should be no doubt of the recognition of the right of indigenous peoples to self-determination, as fully consistent with article 1 of the Covenant. UN وبالنظر إلى المكانة الأولى للعهد الدولي التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها الخاص بوضع المعايير، فإن الاعتراف بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير يغدو حقيقة لا ريب فيها ومتفقة اتفاقا تاما مع المادة 1 من العهد.
    On this occasion, discussions focused on the legal, political and practical consequences of the recent adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples which, inter alia, covers the right of indigenous peoples to self-determination, to self-development, to territories and to a culture of their own. UN وفي هذا اللقاء، انصب محور التركيز على الآثار القانونية والسياسية والعملية المترتبة على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتُمد أخيرا والذي ينص ضمن أمور أخرى على حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير والتنمية الذاتية وفي أراضيها وثقافتها الخاصة.
    52. Carlos Mamani, member of the Permanent Forum on Indigenous Issues, stressed that the right of indigenous peoples to self-determination was enshrined in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 52- وأكد كارلوس ماماني، عضو المحفل الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، على أن حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير مكرس في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    1993, June: LL.D. (Dr. jur.) from University of Copenhagen (Doctoral thesis on the right of indigenous peoples to self-determination in International Law, 563 pages) UN 1993، حزيران/يونيه: دكتوراه في القانون من جامعة كوبنهاغن (رسالة الدكتوراه عن حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير في القانون الدولي، 563 صفحة).
    79. Most fundamentally, the duty to consult derives from the overarching right of indigenous peoples to self-determination and from related principles of democracy and popular sovereignty. UN 79 - وبصورة جوهرية، فإن واجب التشاور ينبع من الحق الأساسي الذي يعود إلى الشعوب الأصلية في تقرير المصير وكذلك من المبادئ ذات الصلة بالديمقراطية والسيادة الشعبية.
    While article 3 of the Declaration stipulates the right of indigenous peoples to self-determination and the free pursuit of their economic, social and cultural development, article 32 emphasizes the right of indigenous peoples to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. UN ورغم أن المادة 3 من الإعلان تنص على حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي السعي بحرية إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن المادة 32 تؤكد على حق الشعوب الأصلية في تحديد ووضع أولويات واستراتيجيات للتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها وغيرها من الموارد.
    18. Article 2 recognizes the right of indigenous peoples to self-determination so that they may, inter alia: " have preferential use of the natural resources of the sites inhabited by their indigenous communities, except for the strategic resources defined by this Constitution. UN 18 - وتسلّم المادة 2 بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير حيث يجوز لها، ضمن جملة أمور، " أن تستعمل على أساس الأفضلية الموارد الطبيعية الموجودة في المواقع التي تسكنها مجتمعاتها، باستثناء الموارد الاستراتيجية التي يحددها هذا الدستور.
    Article 3, which is central to the Declaration, reaffirms the right of indigenous peoples to self-determination. UN وتؤكد من جديد المادة 3، التي تكتسي أهمية محورية في الإعلان، حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها.
    66. Adopt the Declaration and ratify ILO Convention No. 169 and, for those States that have already done so, implement the rights set out in those instruments and respect the right of indigenous peoples to self-determination. UN 66 - اعتماد الإعلان والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وبالنسبة للدول التي قامت بذلك بالفعل، تنفيذ الحقوق المنصوص عليها في هذين الصكين واحترام حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها.
    21. The right of indigenous peoples to self-determination needs to be at the heart of any policy that seeks to promote and protect the rights of indigenous persons with disabilities. UN 21 - لا بد أن يكون حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها في صميم أي سياسات تهدف إلى إعمال حقوق أفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus