Notable among them are the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations which since 1982 has examined the situation of Indigenous Populations and makes recommendations on the topic. | UN | ومن أهم هذه الأنشطة الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الذي ما برح ينظر، منذ عام 1982، في حالة السكان الأصليين ويقدم توصيات في هذا الشأن. |
In conclusion, she recommended that the Working Group continue its cooperation with the Working Group on Indigenous Populations and further deepen its understanding of the concepts of indigenous peoples and minorities in the Africa region. | UN | وفي الختام، أوصت الفريق العامل بأن يواصل تعاونه مع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وأن يتعمق أكثر في استيعابه للمفاهيم الخاصة بالشعوب الأصلية والأقليات في منطقة أفريقيا. |
AND FUNCTION OF THE WORKING GROUP ON Indigenous Populations and FOLLOW-UP 50 - 58 20 | UN | الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين واختصاصاته وأعمال المتابعة 50-58 24 |
She considered both the Working Group on Indigenous Populations and the permanent forum necessary bodies for the participation of indigenous peoples within the United Nations system. | UN | ورأت لزوم كل من الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم كهيئتين ضروريتين لتحقيق مشاركة الشعوب الأصلية في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The Government acknowledged the importance of the Working Group on Indigenous Populations and noted its efforts to support the establishment of the Permanent Forum, and also referred to the studies and recommendations it had made. | UN | وسلمت الحكومة بأهمية الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ولاحظت الجهود التي بذلها لدعم إنشاء المحفل الدائم، وأشارت أيضاً إلى الدراسات التي أجراها والتوصيات التي قدمها. |
In addition, the Division will shortly be acquiring a statistician who will concentrate on work related to Indigenous Populations and related issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستضم الشعبة في وقت قريب متخصصا في الشؤون الإحصائية يتركز اهتمامه على العمل المتعلق بالسكان الأصليين والمسائل ذات الصلة. |
The international training programme is conducted annually, concurrently with meetings of the Working Group on Indigenous Populations and the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, which are held at the United Nations Office at Geneva. | UN | ويعقد برنامج التدريب الدولي سنويا بالتزامن مع اجتماعات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
The experiences of the Working Group on Indigenous Populations and the Working Group on Minorities of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights is illustrative in this regard. | UN | وتعد تجارب كل من الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بالأقليات التابعَين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان معبِّرة في هذا الصدد. |
21. Lastly, several working papers were requested for submission to the Working Group on Indigenous Populations and to the sessional Working Group on the administration of justice. | UN | 21- وأخيراً، طُلبت عدة وثائق عمل لعرضها على الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بإقامة العدل. |
17. The following chart summarizes the output of both the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum: | UN | 17- يبين الشكل التالي بإيجاز نواتج كل من الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم: |
The international training programme is conducted annually at the time of the annual session of the United Nations Working Group on Indigenous Populations and the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, held at the United Nations Office at Geneva. | UN | ويعقد برنامج التدريب الدولي سنوياً بالتزامن مع الدورة السنوية لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
The Special Rapporteur is maintaining a constructive dialogue with the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum on Indigenous Issues, aimed at seeking ways of strengthening cooperation between their respective mandates. | UN | ويقيم المقرر الخاص حاليا حوارا مثمرا مع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، بهدف إيجاد سبل لتعزيز التعاون بين الهيئتين. |
D. Working Group on Indigenous Populations and Working Group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples | UN | دال - الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية |
In this context participants recommended strengthening and supporting the Working Group on Indigenous Populations and Communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights. | UN | وفي هذا السياق، أوصى مشاركون بتعزيز ومساندة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين ومجتمعاتهم، التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
The Board reviews the implementation of those decisions, and the secretariat reports annually on their implementation to the Commission on Human Rights and to the Working Group on Indigenous Populations and biennially to the General Assembly. | UN | ويستعرض المجلس تنفيذ تلك القرارات وتصدر الأمانة تقريرا سنويا عن تنفيذها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وتصدر كل سنتين تقريرا يقدم إلى الجمعية العامة. |
For submission to the twenty-sixth session of the Working Group on Indigenous Populations and to the fifty-ninth session of the Sub-Commission or to the first session of any future expert advice mechanism | UN | تقدم إلى الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وإلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة الفرعية أو إلى الدورة الأولى لأي آلية مشورة من الخبراء تنشأ مستقبلاً |
He stated that the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum have played a critical role in bringing indigenous peoples' issues to the attention of international financial institutions. | UN | وقال إن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمنتدى الدائم قد أديا دوراً حاسماً في استرعاء انتباه المؤسسات المالية الدولية إلى القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
The project, which will be funded by the Spanish Agency for International Cooperation (Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI)), includes a special emphasis on Indigenous Populations and will focus on Central America, the Andean countries and Mexico. | UN | ويهتم هذا المشروع، الذي ستموِّله الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي، اهتماما خاصا بالسكان الأصليين وسيركز على أمريكا الوسطى وبلدان الأنديز والمكسيك. |
To a varying extent, the Voluntary Fund for Victims of Torture, the Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery all provided grants to allow civil society actors to participate in relevant thematic sessions and events. | UN | وبدرجات متفاوتة، يقدم كل من صندوق التبرعات لصالح ضحايا التعذيب وصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق التبرعات الاستئماني الخاص بالأشكال المعاصرة للعبودية منحاً تمكّن فعاليات المجتمع المدني من المشاركة في الدورات والاجتماعات المواضيعية ذات الصلة. |
12. The Commission also made progress in relation to Indigenous Populations and in preparation for the World Conference on Racism. | UN | ١٢ - كما أحرزت اللجنة تقدما فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين وفي التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية. |
In the same resolution, the Assembly noted the achievements of the first Decade, including the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the contributions made by the Permanent Forum, the Working Group on Indigenous Populations and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. | UN | وأشارت الجمعية في القرار نفسه إلى إنجازات العقد الأول، بما فيها إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمساهمات التي قدمها المنتدى الدائم، والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. |