"indirect taxes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضرائب غير المباشرة
        
    • ضرائب غير مباشرة
        
    • الضرائب المباشرة
        
    • ضرائب مباشرة
        
    • والضرائب غير المباشرة
        
    A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. UN تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام.
    Tax issues related to trade and investment: primarily indirect taxes UN المسائل الضريبية المرتبطة بالتجارة والاستثمار: الضرائب غير المباشرة أساسا
    Similarly, differences in the rates of indirect taxes among member countries would cause distortions in intra-regional trade flows. UN وبالمثل فإن التفاوت في معدلات الضرائب غير المباشرة بين البلدان اﻷعضاء يسبب انحرافات في التدفقات التجارية داخل المنطقة.
    indirect taxes but increasing direct taxes, mainly international UN الضرائب غير المباشرة بل والضرائب المباشرة المتزايدة، أساسا الدولية
    At the same time, my country and many others have now established modern and rational systems for the imposition and collection of indirect taxes and other revenues. UN وفي الوقت نفسه أقام بلدي وبلدان أخرى أنظمة حديثة ورشيدة لفرض وتحصيل ضرائب غير مباشرة ورسوم أخرى.
    The abuse is likely to be more serious for indirect taxes. UN ومن المحتمل أن تكون الإساءة أشد خطورة في حالة الضرائب غير المباشرة.
    Moreover, such revenue stems from indirect taxes, which fall most heavily on the most disadvantaged. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هذه الإيرادات تتولد عن الضرائب غير المباشرة الغير مؤاتية لأكثر الفئات حرمانا.
    A substantial component of indirect taxes in the region, particularly in the Pacific, is on international trade. UN وتُعد التجارة الدولية أحد أهم مكونات الضرائب غير المباشرة في المنطقة، ولا سيما في منطقة المحيط الهادئ.
    This shift is generally desirable since indirect taxes affect prices and thus influence resource reallocation. UN وهذا تحول محبذ عموما لأن الضرائب غير المباشرة تؤثر في الأسعار، ومن ثم في إعادة تخصيص الموارد.
    Sir, I know what indirect taxes mean. Open Subtitles يا سيدي، أنا أعرف ما الضرائب غير المباشرة يعني.
    The bulk of government expenditure, including for the financing of social and other public services, cannot be drawn from indirect taxes. UN ولا يمكن أن يستمد معظم النفقات الحكومية، بما في ذلك تمويل الخدمات الاجتماعية وغيرها من الخدمات العامة، من الضرائب غير المباشرة.
    Countries should review their indirect taxes and retain only exemptions or concessions that are achieving their stated objectives. UN وينبغي للبلدان أن تعيد النظر في الضرائب غير المباشرة وألا تُبقي إلا على الإعفاءات أو الامتيازات التي تحقق أهدافها المعلنة.
    While indirect taxes are generally less income-elastic than direct ones in the ESCWA region, they do not represent a serious constraint on the accounting side. UN وبالرغم من أن الضرائب غير المباشرة عموما أقل تكيفا مع الدخل من الضرائب المباشرة في منطقة اللجنة، فإن ذلك لا يشكل قيدا حقيقيا على المحاسبة.
    ::Expanding indirect taxes and making them more equitable by targeting the growing modern service sector and socially and environmentally undesirable activities. UN :: توسيع الضرائب غير المباشرة وجعلها أكثر إنصافا من خلال استهداف قطاع الخدمات الحديث النامي والأنشطة غير المستصوبة اجتماعيا وبيئيا.
    OIOS was also concerned that some of the offices had still not completed host country agreements and were experiencing problems in obtaining exemptions from indirect taxes. UN كما يساور المكتب القلق لعدم استكمال بعض المكاتب اتفاق المقر بعد ومن ثم فهي تواجه مشاكل في الحصول على إعفاءات من الضرائب غير المباشرة.
    Service exporters often lack access to export credits and are unable to obtain the rebate of indirect taxes on exports permitted to goods exporters. UN وكثيراً ما يفتقر مصدرو الخدمات إلى فرص الوصول إلى ائتمانات التصدير ولا يستطيعون الحصول على خصم الضرائب غير المباشرة على الصادرات المسموح به لمصدري السلع.
    The disadvantage, however, is that there are limits to increasing indirect taxes beyond which tax evasion and corruption can undermine the effectiveness of the system. UN ومع ذلك فالعيوب هي أنه ثمة حدود لزيادة الضرائب غير المباشرة يمكن عند تجاوزها أن يؤدي التهرب من الضرائب والفساد أن يقوضا فعالية النظام.
    indirect taxes constitute about 60 per cent and direct taxes one-third of the budget income and 50 per cent of them are used in sociocultural purposes. UN وتشكل الضرائب غير المباشرة حوالي 60 في المائة، بينما تشكل الضرائب المباشرة ثلث دخل الميزانية، ويستغل ما نسبته 50 في المائة منها في أغراض اجتماعية وثقافية.
    For example, in a southern African country, the doctoring was done by providing fiscal incentives in the context of an otherwise very unattractive tax regime with extremely high indirect taxes. UN وعلى سبيل المثال، حدث في أحد بلدان الجنوب الافريقي أن تمت المعالجة من خلال توفير حوافز ضريبية في سياق نظام للضرائب، يتسم في ظروف أخرى بشدة الوطأة وبوجود ضرائب غير مباشرة بالغة الارتفاع.
    In Armenia and Lithuania, indirect taxes have become the main source of government revenue. UN وفي أرمينيا وليتوانيا، أصبحت الضرائب المباشرة المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة.
    Imposition of indirect taxes such as VAT may be considered unreasonable, since the incidence of the tax may fall either on the aid recipients or on the donor, neither of which may be considered an appropriate subject of taxation. UN وقد ينظر إلى فرض ضرائب مباشرة مثل ضريبة القيمة المضافة على أنه غير معقول، لأن عبء الضريبة قد يقع إما على متلقي المعونة أو على المانح، وقد لا ينظر إلى أي منهما على أنه الجهة المناسبة لفرض الضرائب عليها.
    Upward pressure on the headline inflation rate came from the sharp rise in energy prices and increases in administered prices and indirect taxes. UN وحدثت ضغوط بارتفاع معدلات التضخم الأساسية نتيجة الارتفاع الحاد في أسعار الطاقة والزيادة في الأسعار المفروضة من الحكومات والضرائب غير المباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus