"indiscriminate attacks on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهجمات العشوائية على
        
    • هجمات عشوائية على
        
    • للهجمات العشوائية على
        
    • الهجمات العشوائية التي تشن على
        
    • بهجمات عشوائية على
        
    • الهجمات العشوائية ضد
        
    • عن هجمات عشوائية
        
    • فالهجمات العشوائية على
        
    Human Rights Watch argues that these indiscriminate attacks on civilians could amount to war crimes. UN وتقدم منظمة مرصد حقوق الإنسان حجة مفادها أن هذه الهجمات العشوائية على المدنيين يمكن أن تكون بمثابة جرائم حرب.
    Nothing can justify indiscriminate attacks on innocent civilians and noncombatants. UN لا يمكن لأي شيء أن يبرر الهجمات العشوائية على المدنيين الأبرياء وغير المحاربين.
    Children's right to education has been denied through indiscriminate attacks on schools. UN وقد حُرم الأطفال من الحق في التعليم من جراء الهجمات العشوائية على المدارس.
    (iii) To put an end to indiscriminate attacks on and the burning of villages, which have resulted in the killing and maiming of civilians, including children; UN ' 3` وضع حد لشن هجمات عشوائية على القرى وإحراقها، ممّا يسفر عن قتل وتشويه مدنيين، ومنهم أطفال؛
    In this case, they are suspected of having committed indiscriminate attacks on civilians, a war crime. UN وفي هذه الحالة يشتبه في أنهم شنوا هجمات عشوائية على المدنيين، مما يعتبر جريمة حرب.
    Much of the displacement in Lebanon was the result, either direct or indirect, of indiscriminate attacks on civilians and civilian property and infrastructure, as well as the climate of fear and panic among the civilian population caused by the warnings, threats and attacks by IDF. UN وقد كان معظم حالات النـزوح نتيجة مباشرة أو غير مباشرة للهجمات العشوائية على المدنيين والممتلكات المدنية والبنى التحتية، علاوة على أن مناخاً من الخوف والهلع قد ساد في صفوف السكان المدنيين نتيجة للتحذيرات والتهديدات والهجمات من قِبَل قوات الدفاع الإسرائيلية.
    indiscriminate attacks on schools and residential areas lead to the deaths and injuries of great numbers of children, thus violating their right to life, security, health and education. UN وتؤدِّي الهجمات العشوائية على المدارس والمناطق السكنية إلى مقتل وإصابة أعداد كبيرة من الأطفال، مما يشكل انتهاكاً لحقهم في الحياة والأمن والصحة والتعليم.
    During the reporting period, at least 91 children were reportedly killed and 137 injured in the course of indiscriminate attacks on public places, largely attributed to TTP. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أفيد عن مقتل 91 طفلا وإصابة 137 طفلا على الأقل في سياق الهجمات العشوائية على الأماكن العامة، التي تُعزى إلى حركة طالبان باكستان إلى حد كبير.
    The indiscriminate attacks on civilian populations, including on hospitals, in areas held by rebel and by foreign forces; UN `7` الهجمات العشوائية على المدنيين، بما في ذلك الهجمات على المستشفيات، في المناطق التي تسيطر عليها قوات المتمردين والمناطق التي تسيطر عليها قوات أجنبية؛
    The indiscriminate attacks on civilian populations, including on hospitals, in areas held by rebel and by foreign forces; UN `7` الهجمات العشوائية على المدنيين، بما في ذلك الهجمات على المستشفيات، في المناطق التي تسيطر عليها قوات المتمردين والمناطق التي تسيطر عليها قوات أجنبية؛
    446. International law prohibits indiscriminate attacks on civilians in both international and non-international armed conflicts. UN 446 - يحظر القانون الدولي شن الهجمات العشوائية على المدنيين سواء كان النـزاع المسلح دوليا أو غير دولي.
    451. Central to the prohibition on indiscriminate attacks on civilians is the question of who constitutes a civilian. UN 451 - وتحتل مسألة تعريف الأشخاص المدنيين موقعا مركزيا في الحظر المفروض على شن الهجمات العشوائية على المدنيين.
    20. Children continue to be victims of indiscriminate attacks on the civilian population. UN 20 - ومازال الأطفال يعدّون من بين ضحايا الهجمات العشوائية على السكان المدنيين.
    238. The Commission reviewed numerous reports of indiscriminate attacks on civilians. UN 238 - استعرضت اللجنة تقارير عديدة عن الهجمات العشوائية على المدنيين.
    In this case, they are suspected of having carried out indiscriminate attacks on civilians, a war crime. UN ويمكن في هذه الحالة أن يشتبه في أنهم شنوا هجمات عشوائية على المدنيين، مما يعتبر جريمة حرب.
    Credible reports stated that government forces carried out extrajudicial killings and indiscriminate attacks on densely populated areas. UN وذكرت تقارير موثوقة أن القوات الحكومية نفذت عمليات قتل خارج نطاق القضاء وشنت هجمات عشوائية على مناطق آهلة بالسكان.
    We have seen indiscriminate attacks on innocent civilians, targeted assassinations and attempts to shatter what we have worked so hard to build. UN وشهدنا هجمات عشوائية على المدنيين الأبرياء واغتيالات محددة الأهداف ومحاولات لهدم ما بنيناه بشق الأنفس.
    An analysis of all accounts by other sources reveals a pattern of indiscriminate attacks on civilians in villages and communities in all three Darfur States beginning early in 2003. UN ويكشف تحليل جميع الروايات المقدمة من مصادر أخرى، عن وجود نمط للهجمات العشوائية على المدنيين في القرى والمجتمعات المحلية في جميع ولايات دارفور الثلاث، ابتداء من أوائل عام 2003.
    She expressed concern over the indiscriminate attacks on civilians in contravention of human rights principles and international humanitarian law. UN وأعربت عن قلقها إزاء الهجمات العشوائية التي تشن على المدنيين، وهو ما يتعارض مع مبادئ حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    Depending on the circumstances of each case, those individuals can thus be suspected, under the doctrine of joint criminal enterprise, of having committed the crimes against humanity of the murder of civilians and forced displacement and the war crimes of indiscriminate attacks on civilians and destruction of civilian objects. UN ويمكن بالتالي بحسب ملابسات كل حالة على حدة، وفي إطار مبدأ العمل الإجرامي المشترك، الاشتباه في أن هؤلاء الأشخاص ارتكبوا جريمة ضد الإنسانية بقتل مدنيين؛ والقيام بالتشريد القسري وجرائم حرب بقيامهم بهجمات عشوائية على المدنيين وتدميرهم أهدافا مدنية.
    We fully believe that destroying civil infrastructure and inflicting indiscriminate attacks on civilians cannot be justified. UN إننا نؤمن إيمانا كاملا بأنه لا يمكن تبرير هدم الهياكل الأساسية المدنية وشن الهجمات العشوائية ضد المدنيين.
    She recalled numerous examples of targeted or indiscriminate attacks on civilians in densely populated areas in violation of the most fundamental principles of international humanitarian law. UN وساقت العديد من الأمثلة عن هجمات عشوائية استهدفت المدنيين في مناطق مكتظة بالســــكان في انتهاك لأبسط المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
    indiscriminate attacks on civilian areas or attacks directly targeting civilians, through explosive weapons, air strikes or the use of terror tactics, took a worrisome toll on children. UN فالهجمات العشوائية على المدنيين أو الهجمات التي تستهدف المدنيين مباشرة ويُلجأ فيها إلى استعمال المتفجرات أو توجيه ضربات جوية أو اتباع أساليب ترويع كانت شديدة الوطأة على الأطفال بشكل يبعث على الانزعاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus