The programme is based on an individual action plan. | UN | ويستند البرنامج إلى خطة عمل فردية لكل مشارك. |
Sixteen economies have prepared Paperless Trading individual action Plans. | UN | وأعدَّت الاقتصادات في 16 بلدا خطط عمل فردية للتجارة غير الورقية. |
Percentage of unemployed persons who have individual action plan | UN | النسبة المئوية للعاطلين عن العمل الذين تشملهم خطة عمل فردية |
Besides a unitary, one-shop, organization, some countries are implementing so-called individual action plans. | UN | وإلى جانب المنظمة الموحدة المتعددة الخدمات، تنفذ بعض البلدان ما يسمى بخطط العمل الفردية. |
individual action plans thus set out both rights and obligations. | UN | ومن ثم تحدد خطط العمل الفردية كل من الحقوق والالتزامات. |
This platform brings to the forefront innovative stories of individual action that are making a difference to communities. | UN | ويُبرز هذا المنهاج نماذج مبتكرة من الأعمال الفردية التي تحدث أثراً في المجتمعات المحلية. |
Moreover, two of its five field missions developed individual action plans within the overall framework of the Department's plan. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وضعت بعثتان من بعثاتها الميدانية الخمس خطط عمل منفردة ضمن الإطار الشامل لخطة الإدارة. |
Conditional on a number of political and economic factors and adopting market economy principles, EU will offer the long-term prospect of free trade, capital and labour movements, and envisages individual action plans for these countries. | UN | ومع اشتراط عدد من العوامل السياسية والاقتصادية واعتماد مبادئ اقتصاد السوق، سيقدم الاتحاد الأوروبي أملا طويل الأجل بالتجارة الحرة، وتحركات رأس المال والعمل، ويتوخى خطط عمل إفرادية لهذه البلدان. |
Recipients over the age of 25 are entitled to an individual action plan. | UN | وأما إذا كانت سنه تجاوز 25 سنة فتوضع لـه خطة عمل فردية. |
Therefore, individual action plans customized for each mission are also needed. | UN | ومن ثم، توجد حاجة أيضا إلى وضع خطط عمل فردية مصممة بما يوائم كل بعثة على حدة. |
Therefore, individual action plans customized for each mission are also needed. | UN | ومن ثم، توجد حاجة أيضا إلى وضع خطط عمل فردية مصممة بما يوائم كل بعثة على حدة. |
Therefore, individual action plans customized for each mission are also needed. | UN | ومن ثم، توجد حاجة أيضا إلى وضع خطط عمل فردية مصممة بما يوائم كل بعثة على حدة. |
I also urge the Government and the politico-military groups to develop and implement individual action plans to end the recruitment and use of child soldiers. | UN | كما أحث الحكومة والمجموعات السياسية والعسكرية على وضع وتنفيذ خطط عمل فردية بغية وضع حدّ لتجنيد الأطفال الجنود واستغلالهم. |
Indicator of effort: share of unemployed persons having started an individual action plan before reaching 6/12 months unemployment | UN | مؤشر الجهد: نسبة العاطلين عن العمل الذين استهلوا خطة عمل فردية قبل بلوغ الشهر 6/12 من البطالة |
Number of concluded individual action plans | UN | عدد خطط العمل الفردية التي استكملت |
Similarly opportunities for cooperative action in the implementation of the Rotterdam Convention are identified in the more detailed guidance on individual action plans to be developed under the Stockholm Convention. | UN | وبالمثل، يتم تحديد الفرص للعمل التعاوني في تنفيذ اتفاقية روتردام وذلك في توجيه أكثر تفصيلاً بشأن خطط العمل الفردية الذي سيعد بموجب اتفاقية استكهولم. |
The action plans of the National Strategy, each corresponding to a chapter of the Convention, consist of a series of detailed individual action priorities, including output indicators, results indicators, a timeline for implementation and assigned responsibilities for implementation to one or several agencies. | UN | وتتألف خطط العمل المشمولة في الاستراتيجية الوطنية، والتي تتصل كل منها بفصل من فصول الاتفاقية، من سلسلة من أولويات العمل الفردية المفصَّلة، وتشمل مؤشرات نواتج، ومؤشرات نتائج، وجدولا زمنيا للتنفيذ، ومسؤوليات تنفيذ مسندة إلى جهاز واحد أو عدة أجهزة. |
individual action plans | UN | خطط العمل الفردية |
13. After completing the Non-binding Principles, members of the APEC Government Procurement Expert Group agreed at a meeting in 2000 to carry out a voluntary review of their individual action Plans with respect to the Principle relating to transparency. | UN | 13- وبعد إكمال وضع المبادئ غير الملزمة، اتفقت البلدان الأعضاء في فريق الخبراء المعني بالاشتراء الحكومي والتابع لآبيك، في اجتماع عقد في عام 2000، على أن تجري استعراضا طوعيا لخطط العمل الفردية الخاصة بها بشأن المبدأ المتعلق بالشفافية. |
In discussing the urgent problem of providing for the safeguarding, defence and promotion of human life through the filter of different cultures, John Paul II said that individual action was not sufficient and that coordination on a worldwide level would allow a more effective defence of faith, culture, and Christian commitment. | UN | وقال البابا يوحنا بولس الثاني عند مناقشة المشكلة الملحة لتوفير صون وحماية وتعزيز الحياة الإنسانية من خلال مختلف الثقافات أن الأعمال الفردية ولا تكفي وأن التنسيق على الصعيد العالمي من شأنه أن يتيح دفاع أكثر فعالية عن الإيمان والثقافة والالتزام المسيحي. |
It will offer a solutions-oriented approach designed to encourage participants to create individual action plans to address this global challenge. | UN | وسيقدم نهجا قائما على الحلول مصمما لتشجيع المشاركين على وضع خطط عمل منفردة لمعالجة هذا التحدي العالمي. |
28. The European Union prepared individual action plans for each of the European Neighbourhood Policy partners, focusing on areas such as political dialogue, rule of law, economic reform, trade regimes, openness of service markets, and protection of intellectual property rights and standards. | UN | 28 - وقد أعد الاتحاد الأوروبي خطط عمل إفرادية لكل شريك في سياسة الجوار الأوروبية، تركز على مجالات مثل الحوار السياسي، وسيادة القانون، والإصلاح الاقتصادي، ونظم التجارة، وانفتاح أسواق الخدمات، وحماية حقوق ومعايير الملكية الفكرية. |
In regulating international air transportation, for example, individual action would be ineffective. | UN | ففي تنظيم النقل الجوي الدولي، على سبيل المثال، فإن العمل الفردي لن يكون فعالا. |