"individual communications under" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلاغات الفردية بموجب
        
    • البلاغات الفردية المقدمة بموجب
        
    • بلاغات فردية بموجب
        
    • للبلاغات الفردية المقدمة بموجب
        
    • بالبلاغات الواردة من الأفراد بموجب
        
    • بالرسائل الفردية الواردة طبقا
        
    • برسائل فردية في إطار
        
    • رسائل اﻷفراد في إطار
        
    • رسائل من الأفراد بموجب
        
    • البلاغات الفردية في إطار
        
    It also adopted a fact sheet on the submission of individual communications under the Optional Protocol. UN واعتمدت أيضا صحيفة وقائع بشأن تقديم البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري.
    Greece has recognized the competence of the Human Rights Committee, the Committee Against Torture and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women to examine individual communications under the relevant instruments. UN وقد اعترفت اليونان باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في فحص البلاغات الفردية بموجب الصكوك ذات الصلة.
    VI. Follow-up on individual communications under the Optional Protocol UN سادساً- متابعة البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    VI. Follow-up on individual communications under the Optional Protocol UN سادساً - متابعة البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    In accordance with rule 92 of the amended rules of procedure, the Rapporteur could request a State party to implement interim measures of protection for complainants submitting individual communications under the First Optional Protocol. UN ووفقاً للمادة 92 من النظام الأساسي المعدل يجوز للمقرر أن يطلب إلى أي دولة طرف القيام باتخاذ تدابير حماية مؤقتة للشاكين الذين يقدمون بلاغات فردية بموجب البروتوكول الاختياري الأول.
    FOLLOWUP OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE ON individual communications under THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE UN متابعة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للبلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول
    Noting that there were only 30 States parties to the Convention, a small number for such an important issue, he encouraged more States to accede to the Convention and to recognize the Committee's competence to consider individual communications under article 31. UN وبينما أشار إلى عدم وجود سوى 30 دولة طرف في الاتفاقية، وهو عدد صغير بالقياس إلى هذه المسألة الهامة، فإنه شجع المزيد من الدول على الانضمام إلى الاتفاقية والاعتراف باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية بموجب المادة 31.
    18. The Republic of Korea expressed its preference that individual communications under an optional protocol should be restricted to grave violations and noted that the inclusion of a collective communication mechanism requires careful consideration. UN 18- وقالت جمهورية كوريا إنها تفضل حصر تقديم البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري في الانتهاكات الجسيمة ولاحظت أن إدراج آلية للبلاغات الجماعية يتطلب دراسة متأنية.
    7.9 Finally, the State party recalls that Turkey is a party to the Convention against Torture and also has recognized the Committee’s competence to examine individual communications under article 22 of the Convention. UN ٧-٩ وأخيرا، أشارت الدولة الطرف إلى أن تركيا طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وأنها قد اعترفت أيضا باختصاص اللجنة بالنسبة لفحص البلاغات الفردية بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    28. Women's economic, social and cultural rights were also addressed by the Committee in the context of their competence to consider individual communications under the Optional Protocol to the Convention. UN 28- وتناولت اللجنة أيضاً الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة في سياق اختصاص اللجنة للنظر في البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    (c) individual communications under article 22, including rapporteurs, interim measures, follow-up and guidelines; UN (ج) البلاغات الفردية بموجب المادة 22، بما يشمل المقررين والتدابير المؤقتة والمتابعة والمبادئ التوجيهية؛
    VI. Follow-up on individual communications under the Optional Protocol UN سادساً - متابعة البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    VI. Follow-up on individual communications under the Optional Protocol 258 - 266 169 UN سادساً - متابعة البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري 258-266 221
    VI. Follow-up on individual communications under the Optional Protocol 255 - 261 141 UN سادساً - متابعة البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري 255-261 187
    VI. Follow-up on individual communications under the Optional Protocol UN سادساً - متابعة البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري
    Since the measures prescribed in Ordinance No. 06-01 are applied in the domestic sphere they can have no effect on the right to submit individual communications under the Optional Protocol. UN ولما كانت الأحكام المنصوص عليها في الأمر رقم 06-01 ذات نطاق تطبيق داخلي، فهي لا تؤثر على الحق في تقديم بلاغات فردية بموجب البروتوكول الاختياري.
    VII. FOLLOWUP OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE ON individual communications under THE UN السابع - متابعة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للبلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول
    b. Parliamentary documentation: concluding observations on the reports of States parties (36); general comments (2); list of themes (36); reports relating to individual communications under article 14 of the Convention (8); reports on follow-up to communications under article 14 of the Convention (4); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف (36)؛ التعليقات العامة (2)؛ قائمة المواضيع (36)؛ تقارير تتعلق بالبلاغات الواردة من الأفراد بموجب المادة 14 من الاتفاقية (8)؛ تقارير عن متابعة البلاغات المقدمة بموجب المادة 14 من الاتفاقية (4)؛
    b. Parliamentary documentation: concluding observations on State reports (30); confidential reports relating to the inquiry procedure under article 20 of the Convention (4); reports on individual communications under article 22 of the Convention (25); reports on the results of inquiries into the alleged systematic practice of torture in States parties (2); and country analyses (30); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الملاحظات الختامية على تقارير الدول (30)؛ والتقارير السرية المتصلة بإجراء التحقيق طبقا للمادة 20 من الاتفاقية (4) والتقارير المتصلة بالرسائل الفردية الواردة طبقا للمادة 22 من الاتفاقية (25)؛ والتقارير المتعلقة بنتائج التحقيقات فيما يـُـدعـى من الممارسة المنتظمة للتعذيب في الدول الأطراف (2)؛ والتحليلات القطرية (30)؛
    f. Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Eighteen documents on the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; 40 reports relating to individual communications under article 14 of the Convention; and 130 concluding observations on State reports; UN و - لجنة القضاء على التمييز العنصري: ٨١ وثيقة عن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك مـــن تعصب؛ و ٠٤ تقريرا تتصل برسائل فردية في إطار المادة ٤١ من الاتفاقية، و ٠٣١ ملاحظة ختامية عن تقارير الدول؛
    Committee against Torture. Report on the results of the inquiries into the alleged systematic practice of torture in States parties, 25 concluding observations on State reports, 20 confidential reports relating to the inquiry procedure under article 20 of the Convention, 200 reports on individual communications under article 22 of the Convention, including decisions and fact sheets; UN لجنة مناهضة التعذيب: تقرير عن نتائج التحقيقات بشأن ممارسة التعذيب المنتظم المزعومة في الدول اﻷطراف، و ٢٥ ملاحظة ختامية عن تقارير الدول، و ٢٠ تقريرا سريا ذا صلة بإجراءات التحقيق بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية، و ٢٠٠ تقرير عن رسائل اﻷفراد في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية، بما في ذلك المقررات وصحائف الوقائع؛
    The State party reiterates that the communication is an abuse of the right to submit individual communications under the Optional Protocol. UN وتكرر الدولة الطرف أن الرسالة تمثل إساءة استعمال للحق في تقديم رسائل من الأفراد بموجب البروتوكول الاختياري.
    10. The Committee is concerned that no specific mechanism exists in France to ensure that the views expressed by the Human Rights Committee on individual communications under the Optional Protocol are complied with. UN ٠١- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية محددة في فرنسا لضمان الامتثال لﻵراء التي تعرب عنها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بخصوص البلاغات الفردية في إطار البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus