| It should be noted that there is no need for individual institutions to change their internal content-oriented guidelines when common guidelines are developed and made available. | UN | ومن الجدير بالذكر أن فرادى المؤسسات لن تحتاج إلى تغيير مبادئها التوجيهية الداخلية التي تركز على المحتوى عند وضع المبادئ التوجيهية الموحدة وإتاحتها. |
| Safety and soundness (of both individual institutions and the financial system more broadly) is crucial for this effort. | UN | ويكتسي الأمان والسلامة (لكل من فرادى المؤسسات والنظام المالي بصورة أعم) أهمية بالغة في هذا المسعى. |
| It appeared that decisions on visits were taken by the wardens of individual institutions, and that there were no national guidelines, which seemed to her a disturbing situation. | UN | وأضافت أنه يبدو أن القرارات المتعلقة بالزيارات يتخذها مراقبو فرادى المؤسسات وأنه لا توجد مبادئ توجيهية وطنية، وهو وضع يبدو لها مثيراً للقلق. |
| individual institutions were not seen as independent and isolated actors any longer but part of larger systems or networks. | UN | ولم تعد المؤسسات الفردية تعتبر جهات مستقلة ومعزولة، بل جزءا من أنظمة أو شبكات أكبر. |
| For purposes of cost-efficiency, technical assistance is provided to individual institutions via the Internet whenever possible. | UN | ٥١ - وﻷغراض كفالة فعالية التكلفة، يجري تقديم المساعدة التقنية الى المؤسسات الفردية عن طريق " الانترنت " كلما أمكن. |
| Isolated reforms of individual institutions will not get us anywhere. | UN | والإصلاحات آت المتفرقة لفرادى المؤسسات لن تفيدنا. |
| Provide some general overarching principles on awareness, safety and security, education and information, accountability and oversight and leave it to national bodies and individual institutions to take it forward in their own particular scientific areas. | UN | توفير بعض المبادئ الأساسية العامة بشأن التوعية، والسلامة والأمن، والتثقيف والإعلام، والمساءلة، والإشراف، مع الاتكال على الهيئات الوطنية وفرادى المؤسسات لتطويرها كل في مجالات اختصاصاتها العلمية. |
| The Forum can also benefit from the expertise of the inter-agency Global Migration Group (GMG) and may consult with the GMG both through the individual institutions and the GMG chair. | UN | ويستعين المنتدى أيضا، عن طريق رئاسته، بخبرات الفريق العالمي المعني بالهجرة والمشترك بين الوكالات من حيث تعامله مع فرادى المؤسسات ومع الفريق بحد ذاته. |
| Thus, during phase 1, in addition to assembling a core database of information on individual institutions, the groundwork for collecting in-depth information about these thematic networks was also laid. | UN | وبالتالي فقد تم بالإضافة إلى تجميع قاعدة بيانات أساسية من المعلومات بشأن فرادى المؤسسات خلال المرحلة الأولى أيضا إرساء الأساس لجمع معلومات متعمقة عن هذه الشبكات المواضيعية. |
| Supervision of financial institutions is essential given their special and vital role in the economy and the public importance of the continuity of individual institutions. | UN | الإشراف على المؤسسات المالية أمر أساسي نظرا إلى الدور الخاص والحيوي الذي تضطلع به في الاقتصاد وإلى الأهمية العامة لاستمرار فرادى المؤسسات. |
| 9. With respect to the accreditation process by ICC, individual institutions must follow a formal application process. | UN | 9- فيما يتعلق بعملية الاعتماد التي تضطلع بها لجنة التنسيق الدولية، يتعين على فرادى المؤسسات أن تتبع الإجراءات الرسمية لتقديم طلب الاعتماد. |
| Lead by example in individual institutions, including through supporting staff association efforts to reduce greenhouse gas emissions, recycle paper and lower paper consumption, and make other changes in offices as far as possible. | UN | :: جعل فرادى المؤسسات قدوة يحتذى بها في جملة أمور من بينها دعم الجهود التي تبذلها رابطة الموظفين لخفض انبعاثات غاز الدفيئة، وإعادة تدوير الورق وتخفيض استهلاكه، وتطبيق تغييرات أخرى في المكاتب قدر الإمكان. |
| B. Who should do it? The individual institutions themselves or someone assigned to do it and, if so, who? | UN | باء - من الذي ينبغي له القيام بذلك؟ هل تقوم بذلك فرادى المؤسسات ذاتها أو شخص آخر يكلف بالقيام بهذه المهمة وإذا كان الأمر كذلك من هو هذا الشخص؟ |
| (a) The individual institutions, in liaison with a central focal point that had a part-time paid staff-member for that purpose. | UN | (أ) فرادى المؤسسات بالاتصال والتنسيق مع جهة الوصل المركزية التي يوجد لديها موظفون لبعض الوقت يتقاضون أجراً لهذا الغرض. |
| More than 100 individual institutions have affiliated with Academic Impact. | UN | وبات ما يزيد عن مائة من فرادى المؤسسات منتسبة إلى " التأثير الأكاديمي " . |
| Students in higher education, if of insufficient economic resources, may enjoy the benefit of the financial assistance programmes provided by individual institutions or by the State, in accordance with the conditions prescribed in the regulations of the present Act. | UN | ويجوز أن يتمتع طلبة التعليم العالي، إذا كانوا من ذوي الموارد الاقتصادية غير الكافية، بفوائد برامج المساعدة المالية المقدمة من المؤسسات الفردية أو من الدولة، طبقاً للشروط الموضحة في لوائح هذا القانون. |
| The concern is not so much the settlement risks run by individual institutions or those of particular market segments, but rather the systematic risk that the failure of one institution to meet its contractual obligations may in turn cause other participants to default, and ultimately disrupt the financial system as a whole. | UN | ولا يتمثل القلق بقدر كبير في مخاطر التسويات التي تتحملها المؤسسات الفردية أو قطاعات معينة من السوق، بل المخاطر العامة المتمثلة في أن إخفاق إحدى المؤسسات في الوفاء بالتزاماتها التعاقدية قد يؤدي بدوره إلى توقف المشتركين اﻵخرين عن الدفع، وفي النهاية إرباك النظام المالي ككل. |
| The Council for Culture advises both on the principles of the policy as set forth in the policy document and on the individual institutions applying for subsidies, assessing the latter on the basis of the policy plans they have submitted. | UN | ويقدم مجلس الثقافة المشورة بشأن كل من مبادئ السياسة على النحو المنصوص عليه في وثيقة السياسة، وبشأن المؤسسات الفردية التي تقدم طلبات للحصول على إعانات، ويجري تقييماً لهذه الأخيرة بالاستناد إلى خطط السياسة التي قدمتها. |
| Sixty-six per cent of borrowers are women (significantly above the UNCDF threshold of 50 per cent woman, both in aggregate and at the level of individual institutions). | UN | ويُذكر أن 66 في المائة من المقترضين نساء (هذه النسبة أكبر بكثير من العتبة التي وضعها الصندوق للنساء، والبالغ مقدارها 50 في المائة من مجموع المستفيدين أو على مستوى المؤسسات الفردية). |
| The challenges of producing quality statistics remain huge and are beyond the reach of individual institutions and countries. | UN | وما زالت التحديات الهائلة المتمثلة في إنتاج إحصاءات عالية الجودة أمرا بعيد المنال بالنسبة لفرادى المؤسسات والبلدان. |
| Direct support to individual institutions and companies, public as well as private, entails the risk of distorting the market. | UN | 28- وينطوي الدعم المباشر لفرادى المؤسسات والشركات، العامة والخاصة، على خطر تشويه السوق. |
| In addition, local governments and those individual institutions that have lost some Government support should be put in a position to generate the revenue required to meet the needs of their constituencies as well as to cover shortfalls resulting from budget cuts. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي لإدارات الحكم المحلي وفرادى المؤسسات التي فقدت قدرا من الدعم الحكومي أن تصبح في الوضع الذي يمكنها من توليد الإيرادات اللازمة لتلبية احتياجات المستفيدين منها، فضلا عن تغطية العجز الناجم عن تخفيضات الميزانيات. |
| 33. The credibility of this threat relies as well on the perception that although individual institutions might fail, the financial sector as a whole was not fragile. | UN | ٣٣ - وتتوقف مصداقية هذا الخطر أيضا على اﻹدراك بأنه وإن كان يمكن للمؤسسات الفردية أن تفشل، فإن القطاع المالي بكامله ليس هشا. |