"individual items" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرادى البنود
        
    • الأصناف الفردية
        
    • كل بند
        
    • بفرادى الممتلكات
        
    • فرادى بنود
        
    individual items and aggregate balances are deemed to be significant if they exceed the materiality level. UN وتعتبر فرادى البنود والأرصدة الإجمالية ذات شأن إذا ما تجاوزت مستوى الجوهرية.
    The individual items, and the form of the final report, were well chosen. UN وقال إن اختيار فرادى البنود وصيغة التقرير النهائي كان ممتازاً.
    In addition, a practical obstacle is that the origin of individual items of unexploded ordnance is frequently difficult to determine. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك عقبة عملية هي أنه كثيراً ما يكون من الصعب تحديد منشأ فرادى البنود من المعدات غير المنفجرة.
    The forms of foreign procurement by Iraq varied from supplies of individual items and sales of licensed technology to the construction of turnkey facilities. UN وتنوعت أشكال قيام العراق بالشراء من الخارج، بدءا من إمدادات الأصناف الفردية ومبيعات التكنولوجيا المرخصة وانتهاء بتشييد المرافق الجاهزة للتشغيل.
    It had therefore revised individual items of legislation. UN ولذلك، قامت بتنقيح كل بند من بنود التشريع.
    As noted, States have traditionally organized credit for buyers of tangible property by providing specific entitlements for sellers (the assumption being that sellers would provide most purchase-credit and most sales would be one-off transactions relating to individual items). UN وعلى غرار ما ذكر، دأبت الدول تقليديا على تنظيم الائتمان لمشتري الممتلكات الملموسة بإرساء حقوق محددة للبائعين (على افتراض أن البائعين يقدمون الجزء الأوفر من الائتمان لأغراض الشراء وأن معظم المبيعات تتم في إطار معاملة واحدة تتعلق بفرادى الممتلكات).
    Previously, payment to local courts for individual items of expenditure, e.g. small items of equipment and repairs, was distributed byregional court administrators, but this arrangement has now been revised. UN ومن قبل، كانت المدفوعات المقدمة إلى المحاكم المحلية بشأن فرادى بنود الإنفاق مثل البنود الصغيرة للمعدات والإصلاحات يضطلع بتقسيمها مديرو المحاكم الإقليمية، ولكن هذا الترتيب نقح في الوقت الحالي.
    To give but one example, the practice of the First Committee of subsuming individual items under general rubrics and then discussing them together is a trait that might very usefully be transferred to the General Assembly as a whole. UN وكمثال على ذلك، فإن ممارسة اللجنة الخامسة المتمثلة في إدراج فرادى البنود ضمن فئات عامة ثم مناقشتها معاً هي أسلوب يمكن أن يكون من المفيد جدا اتباعه في الجمعية العامة ككل.
    We could reclassify existing items by taking a simple and logical thematic approach, one that we have already adopted both in the debate on individual items and in the submission and consideration of draft resolutions. UN فيمكن إعادة تصنيف البنود الحالية باتخاذ نهج مواضيعي يتسم بالبساطة والمنطقية، وهو نهج نتبعه بالفعل سواء في مناقشة فرادى البنود أو في تقديم مشاريع القرارات والنظر فيها.
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة.
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24). UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، منذ استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بتعمق ضمن قرارات جامعة، ويصدرا توصيات بشأنها )الفقرة ٢٤(.
    The response rate has been disappointing: during the period from 1992 to 1995 it never exceeded 50 per cent and the response rates to individual items also vary. UN ولكن معدل الاستجابة كان مخيبا لﻵمال : فأثناء الفترة من ٢٩٩١ الى ٥٩٩١ ، لم يتجاوز ذلك المعدل قط ٠٥ في المائة ، كما ان معدلات الاستجابة الى فرادى البنود كانت متباينة أيضا .
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24) UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها على نحو فعال ضمن قرارات جامعة (الفقرة 24)
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24). UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، منذ استعراض جدولـي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بتعمــق ضمــن قــرارات جامعة، ويصدرا توصيات بشأنها )الفقرة ٢٤(.
    Finally, because there was no method to tie individual items on the missing equipment list to items on the fixed asset ledger, a possible duplication of awards might occur by inclusion of the items in other parts of the claim. UN وأخيراً، ونظراً إلى عدم وجود طريقة لربط فرادى البنود المدرجة على قائمة المعدات المفقودة بالبنود المدرجة في سجل الأصول الثابتة، فمن المحتمل أن تمنح تعويضات متكررة عن الخسائر نفسها نتيجة لإدراج البنود في أجزاء أخرى من المطالبة.
    The Administration explained that this discrepancy of $12.1 million was due to the fact that the value used for the financial statements was based on the aggregate value of non-expendable property assets acquired by the capital master plan, whose complete recording of the individual items in the property management database maintained by the Facilities Management Service was pending. UN وأوضحت الإدارة أن الفرق البالغ قدره 12.1 مليون دولار يعزى إلى أن القيمة المستخدمة لأغراض البيانات المالية استندت إلى القيمة الإجمالية لأصول الممتلكات غير المستهلكة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي لم يكمل بعد تسجيله فرادى البنود في قاعدة بيانات إدارة الممتلكات التي تتعهدها دائرة إدارة المرافق.
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    The forms of foreign procurement by Iraq varied from supplies of individual items and sales of licensed technology to the construction of turn-key facilities. UN وتنوعت أشكال قيام العراق بالشراء من الخارج، بدءا من إمدادات الأصناف الفردية ومبيعات التكنولوجيا المرخصة وانتهاء بتشييد المرافق الجاهزة للتشغيل.
    The Panel has decided that, without knowing the value of the individual items on the list, it is impossible to verify and value these items as compensable losses. UN وقرر الفريق أنه من دون معرفة قيمة كل بند من بنود القائمة يتعذر التحقق منها وتقييمها بوصفها خسائر قابلة للتعويض.
    As noted above (see paras. 36-39), States have traditionally organized credit for buyers of tangible assets by providing specific entitlements for sellers (possibly on the assumption that sellers would provide most purchase-credit and most sales would be one-off transactions relating to individual items). UN وعلى غرار ما ذُكر أعلاه (انظر الفقرات 36-39)، دأبت الدول تقليديا على تنظيم الائتمان لمشتري الموجودات الملموسة بإرساء حقوق محددة للبائعين (ربما على افتراض أن البائعين يقدِّمون الجزء الأوفر من الائتمان لأغراض الشراء، وأن معظم المبيعات يتم في إطار معاملة واحدة تتعلق بفرادى الممتلكات).
    It goes without saying that the United Kingdom subscribes to the general and detailed comments put forward by the European Union presidency on the individual items under debate. UN وغني عن البيان أن المملكة المتحدة تؤيد التعليقات العامة والمفصلة التي أدلت بها رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن فرادى بنود جدول الأعمال في إطار المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus