"individual members" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرادى الأعضاء
        
    • الأعضاء الأفراد
        
    • عضو من الأفراد
        
    • فرادى أعضائها
        
    • الأفراد الأعضاء
        
    • أعضاء فرادى
        
    • فرادى أعضاء
        
    • عضوا من الأفراد
        
    • آحاد اﻷعضاء
        
    • من اﻷعضاء اﻷفراد
        
    • لفرادى اﻷعضاء
        
    • آحاد أعضائها
        
    • أعضاء من اﻷفراد
        
    • الأعضاء فرادى
        
    • فرادى الدول الأعضاء
        
    Depending on the subjects discussed, we invite individual members of the G-20 to join us at our meetings. UN ورهنا بالمواضيع التي تجري مناقشتها، ندعو فرادى الأعضاء في مجموعة العشرين إلى الانضمام إلينا في اجتماعاتنا.
    Prior to taking a position, the Committee should engage in substantive debate on the issue, on the basis of individual members' experience and relevant information in State party reports. UN فينبغي على اللجنة قبل أن تتخذ موقفاً أن تجري مناقشة موسعة بشأن هذه المسألة على أساس خبرات فرادى الأعضاء والمعلومات ذات الصلة المبينة في تقارير الدول الأطراف.
    These will provide the general membership the information as to how the individual members of the Council justified their position on any issue, especially those concerning a Member State or when a permanent member exercised the veto power. UN وهذا من شأنه أن يوفر للأعضاء عموما معلومات عن الكيفية التي برر بها فرادى الأعضاء في المجلس موقفهم بشأن أي مسألة وخاصة المسائل المتعلقة بدولة عضو، أو عندما تمارس دولة دائمة العضوية حق النقض.
    In addition to official activities of the Association, many individual members have contributed in their professional and private capacities to the work of the United Nations. UN وإضافة إلى الأنشطة الرسمية للرابطة، ساهم كثير من الأعضاء الأفراد بصفتيهم المهنية والخاصة في أعمال الأمم المتحدة.
    At present it has 45 organizational and about 300 individual members. UN وهي تضم في الوقت الحاضر 45 منظمة عضواً وحوالي 300 عضو من الأفراد.
    It has individual members in more than 50 countries. UN ويتوزع فرادى أعضائها على أكثر من 50 بلداً.
    Meanwhile, all those individual members of the RUF who are ready to disarm now are encouraged to do so. UN وفي الوقت نفسه، فإن جميع الأفراد الأعضاء في الجبهة والمستعدين الآن لإلقاء السلاح يشجعون على القيام بذلك.
    individual members also kept the Committee informed about their initiatives for the observance. UN وقام فرادى الأعضاء أيضا بإبقاء اللجنة على علم بمبادراتهم من أجل الاحتفال بهذا اليوم.
    On the other hand, the United Nations must do everything it can to support the Member States, by tackling international dimensions beyond the reach of individual members. UN ومن ناحية أخرى، يجب على الأمم المتحدة أن تفعل كل ما يمكنها لدعم الدول الأعضاء، بمعالجة الأبعاد الدولية الخارجة عن نطاق قدرة فرادى الأعضاء.
    However, the Organization shall not be responsible for guarantees given by individual members or other entities. UN ولكن المنظمة ليست مسؤولة عن الضمانات التي يقدمهـا فرادى الأعضاء أو الكيانات الأخرى.
    However, the Organization shall not be responsible for guarantees given by individual members or other entities. UN ولكن المنظمة ليست مسؤولة عن الضمانات التي يقدمهـا فرادى الأعضاء أو الكيانات الأخرى.
    If necessary, requests for additional drafting by individual members will be made. UN وسوف يُطلب، عند الضرورة، إلى فرادى الأعضاء تقديم صياغات إضافية.
    The implementation of special further training of the Federal Criminal Police Office in the field of the police, involving individual members of the working party. UN :: تنفيذ المزيد من التدريب الخاص للمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في ميدان الشرطة ويشمل فرادى الأعضاء في فريق العمل.
    In addition to official activities of the association, many individual members have contributed in their professional and private capacities to the work of the United Nations. UN وإضافة إلى الأنشطة الرسمية للرابطة، ساهم كثير من الأعضاء الأفراد بصفتهم المهنية والخاصة في أعمال الأمم المتحدة.
    Another larger organisation that unites trade unions is the Estonian Employees' Unions' Confederation (TALO). TALO has 13 member organisations but the number of individual members is 32 000. About 60% of the members are women. UN وثمة منظمة كبرى أخرى تضم نقابات هي اتحاد نقابات المستخدمين الإستونية ويتألف من 13 منظمة عضو غير أن عدد الأعضاء الأفراد يبلغ 000 32 نحو 60 في المائة منهم نساء.
    Membership: the organization is an international organization with 20,800 individual members and one organization member in two countries. UN العضوية: منظمة دولية تضم 800 20 عضو من الأفراد ومنظمة عضوا واحدة في بلدين.
    It had also been reported that non-governmental organizations had been barred from representing individual members in court actions. UN وقد قيل أيضا إنه جرى منع منظمات غير حكومية من تمثيل فرادى أعضائها في إجراءات المحاكم.
    There are more than 32,000 individual members and over 2,000 group members throughout the country. UN ويتجاوز عدد الأفراد الأعضاء في الرابطة 000 32 فرد وعدد الجمعيات الأعضاء فيها 000 2 جمعية في جميع أرجاء البلد.
    One such resolution would even sanctify a privileged role for the five permanent members, both as an entity and as individual members. UN بل إن أحد هذه المشاريع يسند دورا مميزا للدول الخمس الدائمة، باعتبارها كيانا واحدا وبصفتها أعضاء فرادى على حد سواء.
    The individual members of Parliament might therefore lack the courage to vote independently or against proposals tabled by the Government. UN وبالتالي قد لا تكون لدى فرادى أعضاء البرلمان الشجاعة الكافية للتصويت باستقلالية أو ضد المقترحات التي تقدمها الحكومة.
    Membership: the organization is an international organization, with 19,030 individual members and two organization members in 58 countries. UN العضوية: منظمة دولية تضم 030 19 عضوا من الأفراد ومنظمتين عضوين في 58 بلدا.
    They strongly endorsed the mediation efforts of the CSCE Minsk Group and expressed appreciation for the crucial contribution of the Russian Federation and the efforts by other individual members of the Minsk Group. UN وأيدت بقوة جهود الوساطة التي يضطلع بها فريق منسك التابع للمؤتمر وأعربت عن تقديرها للمساهمة البالغة اﻷهمية التي يقدمها الاتحاد الروسي وللجهود التي يبذلها آحاد اﻷعضاء اﻵخرين في فريق منسك.
    The membership figure for 1993 was 128 member organizations with nearly 9 million individual members. UN وبلغ عدد اﻷعضاء في عام ١٩٩٣، ١٢٨ من المنظمات اﻷعضاء تضم قرابة ٩ ملايين من اﻷعضاء اﻷفراد.
    individual members thus may offer independent advice to the Secretary-General, while ensuring that the realities of the diplomatic and security world are taken fully into consideration in the deliberations of the Board. UN ومن ثم فإنه يمكن لفرادى اﻷعضاء أن يقدموا مشورة مستقلة الى اﻷمين العام، مع ضمان أخذ حقائق اﻷوضاع الدبلوماسية واﻷمنية تماما بعين الاعتبار في مداولات المجلس.
    3. The Concluding Observations of the Committee against Torture are adopted by the Committee in accordance with paragraph 3 of article 19 of the Convention against Torture and chapters X, XI and XVI of the Committee's rules of procedure and, pursuant to these provisions, are adopted by the Committee as a whole, and not by individual members. UN 3- وتعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية وفقاً للفقرة 3 من المادة 19 من اتفاقية مناهضة التعذيب والفصول العاشر والحادي عشر والسادس عشر من النظام الداخلي للجنة. وبناءً على هذه الأحكام، تعتمد الملاحظات من اللجنة ككل وليس من قبل آحاد أعضائها.
    SIGI has individual members in over 60 countries and maintains a network of more than 1,300 individuals and organizations around the world. UN وللمعهد أعضاء من اﻷفراد في أكثر من ٦٠ بلداً وهو يقيم شبكة تتألف من أكثر من ١٣٠٠ من اﻷفراد والمنظمات حول العالم.
    Bearing in mind that the role of the Panel, its technical options committees and its temporary subsidiary bodies makes it essential to avoid even the appearance of any conflict between individual members' interests and their duties as Panel members, UN وإذ يضع في اعتباره أن دور الفريق ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له يجعل من الضروري تجنّب أي تضارب حتى ولو كان ظاهرياً بين مصالح الأعضاء فرادى وواجباتهم كأعضاء في الفريق،
    The United Nations cannot be asked to take responsibility for peacebuilding while individual members continue to violate the principles of peace and negotiation on which the Organization is founded. UN ولا يمكن أن يُطلب من الأمم المتحدة تحمل مسؤولية بناء السلام بينما تواصل فرادى الدول الأعضاء انتهاك مبادئ السلام والتفاوض التي تقوم عليها المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus