"individual projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرادى المشاريع
        
    • المشاريع الفردية
        
    • مشاريع فردية
        
    • مشاريع منفردة
        
    • كل مشروع على حدة
        
    • لفرادى المشاريع
        
    • مشاريع إفرادية
        
    • بفرادى المشاريع
        
    • مشروعات فردية
        
    • للمشاريع الفردية
        
    • آحاد المشاريع
        
    • المشروعات الفردية
        
    • المشاريع الإفرادية
        
    • المشاريع المختلفة
        
    • بالمشاريع الفردية
        
    Moreover, the terms of agreements for individual projects could be drawn up in such a way as to allow more flexible and rapid responses. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أيضاً صياغة شروط اتفاقات فرادى المشاريع بأسلوب يسمح بتلبيتها بمزيد من المرونة والسرعة.
    This will take place at all levels, covering performance of the organization as a whole, units and practices, down to individual projects. UN وسيتم ذلك على جميع المستويات التي تشمل أداء المنظمة ككل، من الوحدات والممارسات، وحتى فرادى المشاريع.
    It also examined a number of individual projects in other organizational units, including the United Nations Office at Vienna and the regional commissions. UN كما بحث المجلس عددا من المشاريع الفردية في وحدات تنظيمية أخرى، بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان الاقليمية.
    In part, this reflects the fact that UNHCR delegates the leadership of individual projects to the country level. UN ويعكس هذا الأمر جزئيا حقيقة أن المفوضية تسند قيادة المشاريع الفردية إلى المستوى القطري.
    Thanks to co-financing, Luxembourg's cooperation programme can support individual projects by providing a financial contribution determined by their location. UN وبفضل التمويل المشترك، يمكن لبرنامج لكسمبرغ للتعاون أن يساند مشاريع فردية ترتبط مشاركته فيها بمكان تنفيذها.
    OIOS also found inaccurate financial reporting on individual projects. UN كما تبين لمكتب الرقابة أن إبلاغا ماليا عن مشاريع منفردة غير دقيق.
    The dashboard offers a number of reports that help monitor the financial performance of individual projects. UN وتقدم هذه الأداة عددا من التقارير التي تساعد في رصد الأداء المالي في فرادى المشاريع.
    Monitoring of the implementation of individual projects should remain the responsibility of the corresponding project officer; however, monitoring of overall programme implementation is the responsibility of the central Programme Planning and Assessment Unit (PPAU). UN وينبغي أن يظل رصد تنفيذ فرادى المشاريع من مسؤولية موظف المشروع المعني؛ إلا أن المسؤولية عن رصد تنفيذ البرامج عموما ينبغي أن تقع على عاتق الوحدة المركزية لتخطيط البرامج وتقييمها.
    This included two thematic evaluations as well as 33 project evaluations covering 37 individual projects. UN وشمل ذلك تقييمين موضوعيين فضلا عن 33 تقييما للمشاريع غطت 37 من فرادى المشاريع.
    The Board looks forward to examining individual projects to see whether they relate more closely to UNFPA objectives and those of the country programme. UN ويتطلع المجلس إلى دراسة فرادى المشاريع لمعرفة ما إذا كانت تتصل على نحو أوثق بأهداف الصندوق وأهداف البرنامج القطري.
    The excess in individual projects ranged up to 418 per cent. UN وقد وصل التجاوز في نفقات فرادى المشاريع إلى نسبة ٤١٨ في المائة.
    Another evaluation concluded that partner organizations needed to be further involved in individual projects and that administrative deficiencies needed to be corrected. UN وخلص تقييم آخر إلى أنه يلزم زيادة مشاركة المنظمات الشريكة في المشاريع الفردية وتصحيح أوجه القصور الإدارية.
    The country’s financial institutions had been granting soft loans to finance individual projects. UN وذكر أن المؤسسات المالية في بلده تمنح قروضا ميسرة لتمويل المشاريع الفردية.
    With this aim in view, the Confederation grants preferential or interest-free loans in support of individual projects or programmes pertaining to infrastructures. UN وفي إطار هذا المخطط يقدم الاتحاد قروضا محسنة وبدون فوائد لصالح المشاريع الفردية أو الببرامج المتعلقة بالهياكل.
    In this manner, the governing body would not be involved in the assessment of individual projects per se. UN ولن تكون هيئة الإدارة، بهذه الطريقة، مشاركة في تقييم المشاريع الفردية في حد ذاتها.
    Italy provided extrabudgetary funding for individual projects in three priority areas. UN وأشار إلى أن ايطاليا قدمت تمويلا خارج الميزانية إلى مشاريع فردية في ثلاثة مجالات ذات أولوية.
    The present report makes an attempt to describe these measures in a holistic manner, rather than referring to individual projects in landlocked and transit developing countries. UN ويحاول هذا التقرير وصف هذه التدابير بطريقة شاملة بدلا من الإشارة إلى مشاريع فردية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    However, the Officer-in-Charge continues to review the status of individual projects at the regular directors and chiefs of sections meetings. The management of ITC considers that these meetings provide an adequate overview of the overall status of projects. UN غير أن القائم باﻷعمال استمر في استعراض مشاريع منفردة في الاجتماعات العادية للمديرين ورؤساء الاقسام وترى ادارة المركز ان هذه الاجتماعات تسمح بإجراء استعراض كافي للمركز العام للمشاريع.
    Cancellation of prior-period obligations are credited to individual projects as a reduction of current period expenditure; UN وتُقيد عمليات إلغاء التزامات الفترات السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الجارية؛
    The dashboard offers a number of reports that help monitor the financial performance of individual projects. UN وتوفر أداة المتابعة عدداً من التقارير التي تسمح برصد الأداء المالي لفرادى المشاريع.
    Further state contributions include financing of different religious education for children as well as supporting individual projects. UN وتشمل الإسهامات الأخرى من الدولة تمويل التعليم الديني للأطفال ودعم مشاريع إفرادية.
    Used well, they provide good visibility of individual projects for UNOPS headquarters. UN وإذا حسن استخدام هذه الاستعراضات، فإنها توفر لمقر المكتب قدرا كبيرا من الوضوح في ما يتعلق بفرادى المشاريع.
    individual projects within this programme have yielded savings of up to 40 per cent in the Overseas Development Administration. UN وقد نفذت مشروعات فردية في إطار هذا البرنامج، وأدت إلى وفورات بلغت ٤٠ في المائة في إدارة تنمية ما وراء البحار.
    Substantive progress reports on the execution of individual projects by the relevant entities were received, reviewed and analysed by the Programme Manager. UN وتلقى مدير البرنامج التقارير المرحلية الفنية بشأن تنفيذ الوكالات ذات الصلة للمشاريع الفردية وقام باستعراضها وتحليلها.
    For that purpose, the Board requested the secretariat to prepare an annual report on selected technical cooperation topics, supported by comprehensive factual information on individual projects as well as on the programme as a whole; UN ويطلب المجلس إلى اﻷمانة، لهذا الغرض، أن تعد تقريرا سنويا عن مواضيع مختارة خاصة بالتعاون التقني، مدعوما بمعلومات وقائعية شاملة عن آحاد المشاريع وكذلك عن البرنامج ككل؛
    First, I will be ceding control of all individual projects back to the teams themselves. Open Subtitles أولاً، سأتنازل عن إدارة كل المشروعات الفردية لتقوم بها المجموعات بأنفسها.
    Further state contributions include the financing of different religious education for children as well as supporting individual projects. UN وتشمل الإسهامات الأخرى من الدولة تمويل مختلف أنواع التعليم الديني للأطفال وكذلك دعم المشاريع الإفرادية.
    Publications and presentations to disseminate the lessons learned from individual projects and improve best practices. UN ● إصدار منشورات وتقديم عروض لنشر الدروس المستفادة من المشاريع المختلفة وتحسين أفضل الممارسات.
    47. The Board noted two significant issues that were specific to the individual projects examined. UN 47 - لاحظ المجلس مسألتين هامتين تتعلقان تحديدا بالمشاريع الفردية التي شملها الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus