"individual units" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرادى الوحدات
        
    • الوحدات الفردية
        
    • الوحدات كل على حدة
        
    • للوحدات الفردية
        
    • مختلف الوحدات
        
    • كل وحدة
        
    • وحدات منفردة
        
    There should be more focus on genuine results-based management and less focus on the allocation of individual posts to individual units and measurement of output-based implementation rates. UN وينبغي زيادة التركيز على الإدارة القائمة على النتائج بحق، وتقليله فيما يخص توزيع فرادى الوظائف على فرادى الوحدات وقياس معدلات التنفيذ القائمة على النواتج.
    Yes. Resource planning is a consultative process that necessitates back and forth exchanges between individual units and respective bureaux. UN نعم، تخطيط الموارد هو عملية تشاورية تتطلب تبادلا للمعلومات ذهابا وإيابا بين فرادى الوحدات والمكاتب المعنية.
    37. Panel studies can be useful in following change over time in individual units. UN 37- ويمكن للدراسات التي تجريها أفرقة الخبراء أن تفيد في متابعة التغير الحادث في فرادى الوحدات بمرور الوقت.
    The growth of individual units should be encouraged and economies of scale fostered. UN وينبغي تشجيع نمو الوحدات الفردية ورعاية وفورات الحجم.
    UNDP has issued guidelines to help individual units and local managers to assess their year 2000 exposure, and set up a web-site with information about the year 2000 problem. UN وأصدر البرنامج مبادئ توجيهية لمساعدة الوحدات كل على حدة والمديرين المحليين، لتقييم ما سيواجهونه من صعوبات في عام ٢٠٠٠، وأنشأ موقعا على الشبكة مزودا بمعلومات عن مشكلة عام ٢٠٠٠.
    On this issue, during an armed conflict the United States assigned responsibility to the individual units within its armed forces who were actually going to use the munitions. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة تولي الولايات المتحدة هذه المسؤولية خلال النزاع المسلح للوحدات الفردية داخل قواتها المسلحة التي ستستخدم الذخائر بالفعل.
    Workshops had also been organized in 1994 in individual units to clarify their mission, objectives, division of responsibilities, priorities, constraints and challenges. UN ونُظمت في عام ١٩٩٤ أيضا ورشة عمل في مختلف الوحدات بقصد توضيح المهام المناطة بهم والغاية المقصودة وتوزيع المسؤوليات واﻷولويات والضغوط والمشاكل.
    individual units map their expected development and management results to the corporate results outlined in the frameworks. UN وتقوم كل وحدة من الوحدات بتحديد النتائج الإدارية والإنمائية الخاصة بها وفقا للنتائج على مستوى المنظمة الموجزة في الأطر ذات الصلة.
    For example, information technology focal points in individual units are very active in providing informal training to colleagues to increase their proficiency in the use of standard applications. UN فعلى سبيل المثال، يعمل منسقو شؤون تكنولوجيا المعلومات في فرادى الوحدات بنشاط كبير على توفير تدريب غير رسمي لزملائهم بغية زيادة كفاءتهم في تنفيذ التطبيقات المتعارف عليها.
    The weaknesses may lead to individual units not implementing competitive and comparative engagement practices and ensuring that candidates selected are the most suitable. UN وقد تؤدي نقاط الضعف لأن لا تقوم فرادى الوحدات بتنفيذ ممارسات المشاركة التنافسية والنسبية، وبالتالي، لا تكفل بأن يكون المرشحون الذين تم اختيارهم هم الأنسب.
    141. UNDP has instituted three types of compacts: between the Administrator and the lead change units; between regional directors and resident representatives; and between individual units. UN ١٤١ - أقام البرنامج اﻹنمائي ثلاثة أنواع من الاتفاقات: بين مدير البرنامج ووحدات التغيير الرائدة؛ وبين المديرين اﻹقليميين والممثلين المقيمين؛ وفيما بين فرادى الوحدات.
    11. With this approach, the measurement of the budget performance of peacekeeping missions and the support account will shift gradually from maintaining workload statistics, which will still be used for internal management purposes, to measuring accomplishments, using predefined indicators, and outputs for which individual units are responsible. UN 11 - وفي ضوء هذا النهج، سيتغير قياس أداء ميزانية بعثات حفظ السلام وحساب الدعم تغيرا تدريجيا ليتحول من أسلوب حفظ إحصائيات بأعباء العمل، سيستمر العمل به لأغراض الإدارة الداخلية، إلى قياس الإنجازات باستخدام معايير محددة سلفا ونواتج تتحمل فرادى الوحدات المسؤولية عنها.
    7.2. Review and negotiate with the government its programme contribution to be made on a programme basis through a central coordinating agency rather than through financing of individual projects by individual units on an ad-hoc basis. UN 7-2 استعراض المساهمة البرنامجية التي ستقدمها الحكومة على أساس البرامج والتفاوض معها بشأنها من خلال وكالة تنسيق مركزية بدلا من قيام فرادى الوحدات بتمويل كل مشروع من المشاريع المستقلة على حدة.
    347. The Board was of the view that the weaknesses in travel management were due to lack of proper monitoring and supervision within individual units and at an overall organizational level. UN 347 - ويرى المجلس أن مواطن الضعف في إدارة السفر ناجمة عن عدم وجود رقابة وإشراف سليمين في فرادى الوحدات أو على مستوى المنظمة بكاملها.
    The framework will also serve as a medium-term reference for setting the organization's annual priorities and will guide the development of office management plans through which individual units would be able to plan for and monitor their increased effectiveness. UN كما سيكون الإطار بمثابة مرجع متوسط الأجل لتحديد الأولويات السنوية للصندوق وسيوجه عملية وضع خطط إدارة المكاتب التي ستتمكن الوحدات الفردية من خلالها من تخطيط ورصد فعاليتها المتزايدة.
    Some 54 per cent of the housing stock was privatized by 1995 and legislation has been introduced to enable the free sale and purchase of individual units in a block of flats. UN فقـد تمـت خصخصة حوالي ٤٥ في المائة من الرصيد اﻹسكاني بحلول عام ٥٩٩١، وسنت تشريعات جديدة تُجيز حرية بيع وشراء الوحدات الفردية بأي عمارة سكنية.
    And the number of individual units... must be very closely, precisely controlled. Open Subtitles وعدد الوحدات الفردية... يجب ان تكون مخططة بدقة وبعناية.
    individual units continued the implementation of their integration plans while all three secretariats worked together in providing the necessary input for the development of a proposal for the modification of the organization of the three secretariats for the biennium 2012 - 2013. UN وواصلت الوحدات كل على حدة تنفيذ خططتها الخاصة بالإدماج فيما كانت جميع الأمانات الثلاث تعمل يداً واحدة لتوفير المدخلات الضرورية لوضع مقترح بشأن تعديل تنظيم الأمانات الثلاث لفترة السنتين 2012 - 2013.
    individual units continued the implementation of their integration plans while all three secretariats worked together in providing the necessary input for the development of a proposal for the modification of the organization of the three secretariats for the biennium 2012 - 2013. UN وواصلت الوحدات كل على حدة تنفيذ خططتها الخاصة بالإدماج فيما كانت جميع الأمانات الثلاث تعمل يداً واحدة لتوفير المدخلات الضرورية لوضع مقترح بشأن تعديل تنظيم الأمانات الثلاث لفترة السنتين 2012 - 2013.
    Decision makers who plan to bring intermediate tenure solutions, targeted for individual units that are settled informally on urban land, need information at the settlement/land domain. UN ويحتاج صناع القرار الذين يخططون لتقديم حلول وسطى للحيازة، موجَّهة للوحدات الفردية التي تستوطن الأراضي الحضرية بشكل عشوائي، إلى معلومات عن المستوطنات/الأراضي.
    In his statement to the twenty-ninth session of the Joint Advisory Group, the Executive Director indicated that divisional responsibilities in the modified structure were more function-based and more likely to promote synergies that would lead to new relationships between individual units. UN وقد أشار المدير التنفيذي، في بيانه أمام الدورة التاسعة والعشرين للفريق الاستشاري المشترك، إلى أن مسؤوليات الشعب المختلفة في الهيكل المعدل إنما ترتكز ارتكازا أكبر على الجانب الوظيفي ومن اﻷرجح أن تعزز أشكال التفاعل وأن تفضي إلى علاقات جديدة بين مختلف الوحدات.
    The rent is set such that expenditures and revenues in the individual units balance out. UN 296- وتحدد القيمة الإيجارية بحيث تتوازن المصروفات والإيرادات في كل وحدة سكنية.
    The initiative aims to develop a comprehensive anti-corruption academic curriculum composed of individual units that universities can integrate into their existing academic programmes. UN وتهدف هذه المبادرة إلى وضع منهاج دراسي شامل خاص بمكافحة الفساد، يتألَّف من وحدات منفردة يمكن للجامعات أن تُدرجها في صُلب برامجها الدراسية الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus