"individuals and couples" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفراد والأزواج
        
    • لﻷفراد واﻷزواج
        
    Outcome 3: Increased access to and utilization of quality family planning services for individuals and couples according to reproductive intentions UN النتيجة 3: زيادة فرص حصول الأفراد والأزواج على الخدمات الجيدة لتنظيم الأسرة والاستفادة منها وفقا للرغبة في الإنجاب
    Outcome 3: Access to and utilization of quality voluntary family planning services by individuals and couples increased according to reproductive intention. UN النتيجة 3: زيادة حصول الأفراد والأزواج على الخدمات الطوعية لتنظيم الأسرة الجيدة النوعية وانتفاعهم بها، وذلك وفقا لنواياهم الإنجابية.
    2.3 Access to and utilization of quality voluntary family planning services by individuals and couples increased according to reproductive intention UN 2-3 سبل بلوغ واستعمال خدمات تنظيم الأسرة الجيدة والطوعية من جانب الأفراد والأزواج مع زيادتها طبقا لنية الإنجاب
    Indeed, this begins with the recognition that individuals and couples have the basic right to make conscious decisions about child-bearing. UN وهذا التغيير يبدأ بالاعتراف بأن لﻷفراد واﻷزواج حقا أساسيا في اتخاذ قرارات واعية فيما يتعلق بالانجاب.
    To provide services that respond to the changing reproductive and sexual health needs of individuals and couples over the life cycle and reflect the social, cultural, economic and demographic diversity of the communities they serve. UN وتوفير خدمات تستجيب للاحتياجات المتغيرة للصحة التناسلية والجنسية لﻷفراد واﻷزواج طيلة دورة الحياة وتعكس التنوع الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والديمغرافي للمجتمعات التي تخدمها.
    These are the outcome of the reproductive choices that millions of individuals and couples have been making in recent times. UN وهذه الأرقام هي نتيجة للخيارات الإنجابية التي اعتمدها ملايين الأفراد والأزواج في الأزمنة الأخيرة.
    Outcome 3: Increased access to and utilization of quality family planning services for individuals and couples according to reproductive intentions UN النتيجة 3: زيادة فرص حصول الأفراد والأزواج على الخدمات الجيدة لتنظيم الأسرة والاستفادة منها وفقا للنوايا الإنجابية
    2.3 Access to and utilization of quality voluntary family planning services by individuals and couples increased according to reproductive intention UN 2-3 زيادة إتاحة الخدمات الجيدة والطوعية في مجال تنظيم الأسرة لصالح الأفراد والأزواج واستخدامهم لها طبقا لنية الإنجاب
    Outcome 3: Access to and utilization of quality voluntary family planning services by individuals and couples increased according to reproductive intention. UN النتيجة 3: زيادة حصول الأفراد والأزواج على الخدمات الطوعية لتنظيم الأسرة ذات النوعية الجيدة وانتفاعهم بها، وذلك وفقا لنواياهم الإنجابية.
    This could include greater balance in women's professional and family responsibilities and increasing men's involvement in childrearing, without encroaching on the rights of individuals and couples to decide for themselves the timing and number of childbirths. UN وقد يشمل ذلك تحقيق توازن أكبر في المسؤوليات المهنية والأسرية للمرأة وزيادة دور الرجل في تربية الأطفال دون أن يكون في ذلك تعديا على حقوق الأفراد والأزواج في اتخاذ القرارات بأنفسهم فيما يتعلق بتوقيت الولادات وعددهــا.
    Outcome 3: Access to and utilization of quality voluntary family planning services by individuals and couples increased according to reproductive intention. UN النتيجة 3: زيادة حصول الأفراد والأزواج على الخدمات الطوعية لتنظيم الأسرة ذات النوعية الجيدة وانتفاعهم بها، وذلك وفقا لنواياهم الإنجابية.
    2.3 Access to and utilization of quality voluntary family planning services by individuals and couples increased according to reproductive intention UN 2-3 زيادة إتاحة خدمات تنظيم الأسرة الجيدة والطوعية لصالح الأفراد والأزواج واستخدامهم لها طبقا لنية الإنجاب
    The international community recognized the importance of the voluntary decisions made by individuals and couples about the number, timing and spacing of their children and the importance of ensuring that information and services were available to make and implement informed decisions. UN فقد اعترف المجتمع الدولي بأهمية القرارات الطوعية التي يتخذها الأفراد والأزواج بشأن عدد أطفالهم، وتوقيت إنجابهم، والمباعدة بينهم، وأهمية ضمان إتاحة المعلومات والخدمات لهم حتى يتمكنوا من اتخاذ قراراتهم وتنفيذها بوعي.
    2.3 Access to and utilization of quality voluntary family planning services by individuals and couples increased according to reproductive intention UN 2-3 زيادة إمكانية حصول الأفراد والأزواج على الخدمات الطوعية الجيدة النوعية في مجال تنظيم الأسرة وانتفاعهم بها وفقاً لنواياهم الإنجابية
    A paradigm shift occurred at Cairo in 1994. The International Conference on Population and Development reached a new consensus and adopted a Programme of Action, which reiterated the right of individuals and couples to decide freely and responsibly the number and spacing of their children. UN ولقد وقع تغير نموذجي في مؤتمر القاهرة في 1994، حيث وصل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى توافق جديد للآراء، واعتمد برنامجا للعمل أكد من جديد حق الأفراد والأزواج في اختيار عدد أطفالهم والمدة الفاصلة بين حمل وآخر بحرية ومسؤولية.
    The challenge for these countries is to realise that investing in children and families and the protection of individuals' and couples' rights amount to investing in societies and, more broadly, that according preference to economic policy reforms at the expense of social programme reforms will, in time, prove short sighted. UN ولعل التحدي المطروح أمام هذه البلدان هو أن تدرك أن الاستثمار في الأطفال والأسر وحماية حقوق الأفراد والأزواج معناه الاستثمار في المجتمعات، وأن تدرك، على نحو أكثر شمولا أن تفضيل الإصلاحات السياسية الاقتصادية على الإصلاحات البرامجية الاجتماعية يكون قليل الجدوى ستثبت بمرور الزمن.
    79. The International Conference on Population and Development vision recognizes both the immediate and long-term impact of enabling individuals and couples to satisfy their aspirations regarding the timing and spacing of their children. UN 79 - وتعترف رؤية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالأثر الحالي والطويل الأجل لتمكين الأفراد والأزواج من تحقيق آمالهم في ما يتعلق بتوقيت إنجاب أبنائهم والمباعدة بين ولادتهم.
    At the most basic level, more and better information empowers individuals and couples to make informed, responsible choices affecting their own health, sexual and reproductive behaviour, family life, and patterns of consumption. UN وعلى أبسط مستوى، يسمح تحسين اﻹعلام كما وكيفا لﻷفراد واﻷزواج بالاختيار، عن دراية أعمق، في المجــالات التي تؤثر على صحتهم وسلوكهم الجنسي والتناسلي، وعلى حياتهم اﻷسرية وأنماط استهلاكهم.
    They further stressed the central importance of the human being in all questions of population and development and the need for population policies and programmes to be based on the fundamental rights and freedoms of individuals and couples. UN وشددوا كذلك على اﻷهمية الرئيسية لﻹنسان في جميع المسائل المتصلة بالسكان والتنمية وضرورة أن تقوم السياسات والبرامج السكانية على أساس الحقوق والحريات اﻷساسية لﻷفراد واﻷزواج.
    Universal access to a full range of reproductive choices, together with broader health services and education, will ensure that individuals and couples have only the number of children they choose. UN ووصول الجميع إلى كامل سلسلة الخيارات اﻹنجابية، فضلا عن توفر التعليم والخدمات الصحية على نطاق أوسع، يضمن لﻷفراد واﻷزواج ألا يحصلوا إلا على العدد الذي يختارونه من اﻷطفال.
    (b) Responsible Parenthood Service, which refers to the provision of information and guides to individuals and couples of reproductive age in making decisions and corresponding action on planning family size and child spacing; UN )ب( خدمات اﻷبوة المسؤولة التي تشير إلى توفير المعلومات والارشادات لﻷفراد واﻷزواج في سن اﻹنجاب لاتخاذ القرارات واﻷعمال المناظرة فيما يتعلق بتنظيم حجم اﻷسرة والفترات الفاصلة بين ولادة اﻷطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus