"individuals based on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفراد على أساس
        
    • الأفراد بسبب
        
    • الأفراد استنادا إلى
        
    • الأفراد بناء على
        
    Intolerance against individuals based on their religion or belief unfortunately continues to be manifested in different ways. UN والتعصب ضد الأفراد على أساس دينهم أو معتقدهم لا يزال، للأسف، يظهر بطرق مختلفة.
    Arresting individuals based on their political opinions also constitutes a discriminatory practice contrary to article 1. UN كما أن اعتقال الأفراد على أساس آرائهم السياسية يشكّل بدوره ممارسة تمييزية تتعارض مع المادة 1.
    Discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity UN القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    It also worked on an initiative to expose abuses of the rights of individuals based on their real or perceived sexual orientation, gender identity or gender expression. UN وعملت أيضا على وضع مبادرة من أجل فضح انتهاكات حقوق الأفراد بسبب ميولهم الجنسية الحقيقية أو المتصوَّرة أو نوع جنسهم أو التعبير عن ميولهم الجنسية.
    The legislation governing passports and identity cards has been amended to improve the computer-aided identification of individuals based on identity papers and to prevent persons from using the identity papers of someone of a similar appearance. UN كذلك، جرى تعديل التشريعات الناظمة لجوازات السفر وبطاقات الهوية من أجل تحسين أساليب التعرف حاسوبيا على هويات الأفراد استنادا إلى أوراق الهوية، ومنع الأشخاص من استخدام أوراق هوية تعود إلى أشخاص آخرين يحملون نفس المظهر.
    His delegation welcomed the decision of the Human Rights Council to commission a study to document discriminatory legislation and practices as well as acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمقرر الصادر عن لجنة حقوق الإنسان، الذي كلف بإجراء دراسة لتوثيق التشريعات والممارسات التمييزية وكذلك أعمال العنف ضد الأفراد بناء على ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسانية.
    Panel discussion on the issue of discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity UN حلقة مناقشة بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    The United Nations High Commissioner for Human Rights submitted to the Council a study documenting discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity. UN وقدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى المجلس دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية.
    The Action Plan ensures protection against discrimination of individuals based on their gender, race or ethnic origin, religion or faith, age, sexual orientation or disability in all spheres of life. UN وتتطلب خطة العمل الحماية من التمييز ضد الأفراد على أساس النوع الجنساني أو العنصر أو الأصل العرقي أو الدين أو المعتقد أو السن أو التوجه الجنسي أو الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    The Uzbek Constitution sets out basic provisions for equal rights for men and women, defines principles of maternal and child welfare and, most importantly, prohibits discrimination against individuals based on sex, age, national status, social status or religious affiliation. UN ويتضمن الدستور الأوزبكي أحكاما أساسية تقضي بتمتع الرجل والمرأة بالمساواة في الحقوق، كما أنه يحدد مبادئ لرعاية الأم والطفل، وأهم ما في الأمر، هو أنه يحظر التمييز ضد الأفراد على أساس الجنس أو العمر أو الوضع الوطني أو المكانة الاجتماعية أو الانتماء الديني.
    2. USI recommended that the Saint Lucia Constitutional Reform Commission speak to the discrimination within the constitution against individuals based on sexual orientation and gender identity. UN 2- وأوصت مؤسسة " الاتحاد قوة " بأن تعالج لجنة سانت لوسيا لإصلاح الدستور التمييز في إطار الدستور ضد الأفراد على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    90. In its resolution 17/19, the Council decided to convene a panel discussion to have a constructive and transparent dialogue on the issue of discriminatory laws and practice, and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity. UN 89- قرر المجلس، في قراره 17/19، عقد حلقة نقاش لإقامة حوار بناء وشفاف بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    The United States had participated in discussions in an effort to find cross-regional solutions to the problems of religious intolerance and hatred, and shared the sponsors' deep concern about the proliferation of discrimination and the targeting of individuals based on their religion. UN وقد شاركت الولايات المتحدة في المناقشات التي جرت في محاولة لإيجاد حلول شاملة لجميع أقاليم العالم لمشاكل التعصب الديني والكراهية الدينية، وأعرب عن مشاركته مقدمي مشروع القرار قلقهم العميق بشأن إنتشار التمييز واستهداف الأفراد على أساس دينهم.
    126.14 Decriminalize consensual sexual acts between adults of the same sex and criminalize violence committed against individuals based on their sexual orientation (Mexico). UN 126-14- أن تنزع صفة الجُرم عن الأفعال الجنسية التي تمارس بالتراضي بين بالغين من جنس واحد وأن تُجرِّم العنف الذي يُرتكب ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي (المكسيك)؛
    Enhance the prevention, investigation and prosecution of crimes of violence against individuals based on their gender or sexual orientation (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 124-82- تعزيز منع جرائم العنف ضد الأفراد على أساس هويتهم الجنسانية أو ميلهم الجنسي، وملاحقة مرتكبيها (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛
    124.83. Take steps to ensure targeted attacks against individuals based on their sexual orientation are thoroughly investigated and prosecuted, and strengthen mechanisms to prevent crimes of violence (Canada); UN 124-83- اتخاذ خطوات لضمان إجراء تحقيقات شاملة في الهجمات التي تستهدف الأفراد على أساس ميلهم الجنسي، وملاحقة مرتكبيها، وتعزيز آليات منع جرائم العنف (كندا)؛
    Report of the UN High Commissioner for Human Rights on Discriminatory Laws and Practices and Acts of Violence against individuals based on their Sexual Orientation and Gender Identity (2011) UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية (2011)
    91. Reference is made to the study of the High Commissioner documenting discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity (A/HRC/19/41). UN 90- ويمكن الرجوع إلى دراسة المفوضة السامية التي توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (A/HRC/19/41).
    The Council requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to commission a study documenting discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity. UN وطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تصدر تكليفا بإجراء دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد بسبب ميولهم الجنسية وهوياتهم الجنسانية.
    First, the Council requested the High Commissioner for Human Rights to commission a study to document discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity, in all regions of the world, and decided to convene a panel discussion on the basis of the report. UN أولا، طلب المجلس من الممثل السامي لحقوق الإنسان أن يتبنى دراسة عن توثيق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية، في جميع مناطق العالم، وقرر توجيه دعوة للمشاركة في ندوة يشكل التقرير أساسا لها.
    In the past five years, there has been a growing awareness of the extent and gravity of human rights violations against individuals based on their sexual orientation and gender identity or expression. UN 29- في السنوات الخمس الماضية، حصل إدراك متزايد لحجم وخطورة انتهاكات حقوق الإنسان التي يتعرض لها الأفراد بسبب ميلهم الجنسي وهويتهم أو تعبيراتهم الجنسانية.
    Article 53. They will combat all forms of discrimination against individuals based on their sexual orientation or preference, in accordance with national legislations, and to this end, will pay special attention to preventing and punishing violence and discrimination against persons with different sexual orientation or preference, and to guaranteeing legal remedies for effective compensation for damages stemming from such offences. UN المادة 53 - تكافح جميع أشكال التمييز ضد الأفراد استنادا إلى توجههم أو تفضيلهم الجنسي، وفقا للتشريعات الوطنية، وتحقيقا لهذه الغاية، ستولي اهتماما خاصا لمنع العنف والتمييز ضد الأشخاص ذوي التوجه أو التفضيل الجنسي المختلف والمعاقبة عليهما، وضمان سبل الانتصاف القانونية من أجل التعويض الفعال للأضرار الناجمة عن هذه الجرائم.
    Targeting involves funnelling protections and benefits to selected groups of individuals based on real or perceived need or as a means of gaining political patronage. UN أما مبدأ الاستهداف فينطوي على توجيه جوانب الحماية والاستحقاقات إلى فئات مختارة من الأفراد بناء على احتياجات حقيقية أو متصورة أو كوسيلة لاكتساب نفوذ سياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus