Indonesia noted that the Government has worked hard to ensure that the population has access to high-quality, free health care. | UN | ولاحظت إندونيسيا أن الحكومة قامت بعمل شاق لضمان وصول السكان لمستوى رفيع من الرعاية الصحية المجانية. |
Indonesia noted that San Marino had ratified several international human rights instruments. | UN | ولاحظت إندونيسيا أن سان مارينو صدّقت على صكوك دولية عديدة لحقوق الإنسان. |
Indonesia noted the implementation by Turkmenistan of the HIV/AIDS awareness programmes. | UN | ولاحظت إندونيسيا تنفيذ تركمانستان لبرامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Indonesia noted Egypt's responsiveness to the issue of high illiteracy rate. | UN | وأشارت إندونيسيا إلى استجابة مصر لمسألة ارتفاع معدل الأمية. |
Indonesia noted that South Africa's Constitution provides guarantees for fundamental freedoms. | UN | وأشارت إندونيسيا إلى أن دستور جنوب أفريقيا يوفر ضمانات للحريات الأساسية. |
31. In response to questions, Indonesia noted its appreciation for the report and for the overall positive assessment and the recognition of its progress. | UN | 31- وأعربت إندونيسيا في معرض ردها على الأسئلة عن تقديرها للتقرير وللتقييم الإيجابي العام والإقرار بالتقدم الذي أحرزته. |
Furthermore, Indonesia noted that negative and inaccurate reporting by certain media has contributed to hostile attitudes towards, in particular, gypsies and travellers, asylum-seekers, migrant workers and Muslims. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت إندونيسيا إلى أن نشر وسائط إعلامية معينة تقارير سلبية وغير دقيقة قد أسهم في اتخاذ مواقف عدائية إزاء فئات معينة، وبخاصة الغجر والرُحَّل وطالبو اللجوء والعمال المهاجرون والمسلمون. |
Indonesia noted the focus on judicial reform to ensure its independence and efficiency. | UN | 62- ولاحظت إندونيسيا التركيز على الإصلاح القضائي من أجل كفالة استقلال السلطة القضائية وكفاءتها. |
123. Indonesia noted the firm commitment of Norway to human rights. | UN | 123- ولاحظت إندونيسيا التزام النرويج الراسخ بحقوق الإنسان. |
54. Indonesia noted that, despite challenges, Belize continued to advance human rights. | UN | 54- ولاحظت إندونيسيا أنه على الرغم من التحديات القائمة، استمرت بليز في النهوض بحقوق الإنسان. |
434. Indonesia noted with appreciation the acceptance by Myanmar of many recommendations made during the review. | UN | 434- ولاحظت إندونيسيا مع التقدير قبول ميانمار للعديد من التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض. |
466. Indonesia noted Singapore's commitment to human rights and fundamental freedoms, which had contributed to prosperity, peace and stability in the region. | UN | 466- ولاحظت إندونيسيا التزام سنغافورة بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية مما ساهم في تحقيق الازدهار والسلام في المنطقة. |
51. Indonesia noted increased efforts to make human rights awareness a core part of the national education system. | UN | 51- ولاحظت إندونيسيا الجهود المتزايدة التي بذلتها عمان لإدماج التوعية بحقوق الإنسان في صلب نظام التعليم الوطني. |
86. Indonesia noted that despite the internal political situation, Venezuela continued to take measures to ensure a better quality of life for its people. | UN | 86- ولاحظت إندونيسيا أن فنزويلا واصلت، بالرغم من الوضع السياسي الداخلي، اتخاذ تدابير لكفالة حياة أفضل لشعبها. |
Indonesia noted that South Africa's Constitution provides guarantees for fundamental freedoms. | UN | وأشارت إندونيسيا إلى أن دستور جنوب أفريقيا يوفر ضمانات للحريات الأساسية. |
Indonesia noted that adverse cultural norms and practices against women persisted and that child labour was a challenge. | UN | وأشارت إندونيسيا إلى أن المعايير والممارسات الثقافية السلبية ضد المرأة لا تزال مستمرة وأن عمل الأطفال يمثل تحدياً. |
Indonesia noted the reduction in poverty and malnutrition, and the improvement in health care. | UN | 57- وأشارت إندونيسيا إلى الحد من الفقر وسوء التغذية، وتحسين الرعاية الصحية. |
Indonesia noted efforts to ensure women's political participation, and the consideration of a quota system. | UN | 48- وأشارت إندونيسيا إلى الجهود المبذولة لضمان مشاركة المرأة في السياسة، وإلى النظر في اعتماد نظام حصص. |
61. Indonesia noted that domestic violence and human trafficking remained pressing issues and supported recommendations for the introduction of more comprehensive legislation and more stringent enforcement of existing laws in these areas. | UN | 61- وأشارت إندونيسيا إلى أن العنف المنزلي والاتجار بالبشر لا يزالان من القضايا الملحة، وأيدت التوصيات المتعلقة باستحداث تشريعات أكثر شمولاً وبإنفاذ أكثر صرامة للقوانين القائمة في هذين المجالين. |
Indonesia noted the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) concerning widespread and systematic violence against women and asked whether Mexico intends to adopt any new policies or measures in the near future to address this issue. | UN | وأشارت إندونيسيا إلى الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بخصوص العنف الواسع الانتشار والمنهجي ضد المرأة واستفسرت عما إذا كانت المكسيك تعتزم اعتماد أية سياسات أو تدابير جديدة في المستقبل القريب للتصدي لهذه المسألة. |
31. In response to questions, Indonesia noted its appreciation for the report and for the overall positive assessment and the recognition of its progress. | UN | 31- وأعربت إندونيسيا في معرض ردها على الأسئلة عن تقديرها للتقرير وللتقييم الإيجابي العام والإقرار بالتقدم الذي أحرزته. |
59. In response to questions, Indonesia noted the many valuable suggestions, recommendations and acknowledgements of achievements by previous speakers. | UN | 59- ورداً على الأسئلة، أشارت إندونيسيا إلى ما صدر عن المتكلمين السابقين من اقتراحات وتوصيات قيمة واعترافات كبيرة بالإنجازات التي تحققت. |
Furthermore, Indonesia noted that negative and inaccurate reporting by certain media has contributed to hostile attitudes towards, in particular, gypsies and travellers, asylum-seekers, migrant workers and Muslims. | UN | وعلاوة على ذلك، نوهت إندونيسيا إلى أن نشر وسائط إعلامية معينة تقارير سلبية وغير دقيقة قد أسهم في اتخاذ مواقف عدائية إزاء فئات معينة، وبخاصة الغجر والرُحَّل وطالبو اللجوء والعمال المهاجرون والمسلمون. |