"indonesian delegation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفد إندونيسيا
        
    • الوفد الإندونيسي
        
    • الوفد الاندونيسي
        
    • وفد اندونيسيا من
        
    • ووفد إندونيسيا
        
    The Indonesian delegation therefore fully supports its adoption. UN ولذا فإن وفد إندونيسيا يؤيد تأييدا كاملا اعتماده.
    - Deputy Head, Indonesian delegation to the Conference on Disarmament, Geneva UN نائب رئيس وفد إندونيسيا إلى مؤتمر نزع السلاح، جنيف
    The Indonesian delegation appreciated the Committee's recognition of the problems facing certain countries in presenting periodic reports. UN وأعربت عن تقدير الوفد الإندونيسي للجنة لإدراكها الصعوبات التي يلاقيها بعض البلدان في تقديم تقاريره الدورية.
    1974-1982 Member and Secretary of the Indonesian delegation to the third United Nations Conference on the Law of the Sea UN عضو وأمين الوفد الإندونيسي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Finally, the British Coalition suggests that the members of the Indonesian delegation ask themselves what Indonesia has to fear from an independent East Timor. UN أخيرا، يقترح التآلف البريطاني أن يسأل أعضاء الوفد الاندونيسي أنفسهم ماذا تخافه اندونيسيا من تيمور شرقية مستقلة.
    The Indonesian delegation continues to strongly condemn acts of violence and terrorism, which are the most flagrant violation of human rights. UN ويواصل الوفد الاندونيسي إدانته بشدة أعمال العنف والارهاب التي هي أشنع انتهاكات حقوق الانسان.
    I wish to congratulate Ambassador Sergio Duarte on his appointment as High Representative of the Secretary-General for Disarmament Affairs and to affirm the continued support of the Indonesian delegation for the work of the new Office. UN وأود أن أهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا للأمين العام لشؤون نزع السلاح، وأن أؤكد استمرار دعم وفد إندونيسيا لأعمال المكتب الجديد.
    The Indonesian delegation regard the Amorim proposal, which has not yet gained consensus, as a comprehensive working tool, which has the great merit of reflecting the priorities of member States. UN وينظر وفد إندونيسيا إلى اقتراح أموريم، الذي لم يتم التوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأنه، بوصفه أداة عمل شاملة، لها الفضل الكبير في إبراز أولويات الدول الأعضاء.
    In concluding, I would like to express the sincere hope and expectation of the Indonesian delegation that the World Summit for Social Development will translate into a real improvement of global standards of living and reduction of poverty. UN ختامـا، أود أن أعــرب عــن أمـل وفد إندونيسيا الصادق وتوقعه بأن يترجم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الى تحسين حقيقي للمستويات العالمية للمعيشة وتخفيف حدة الفـقر.
    The Algerian delegation subscribes to the statement of the Group of 21 which was made by the Indonesian delegation last 8 June. UN إن الوفد الجزائري يشاطر ما جاء في كلمة مجموعة ال21 التي تم إلقاؤها من طرف وفد إندونيسيا في 8 حزيران/يونيه الفارط.
    As the Indonesian delegation had noted, the Secretariat had been known to pay no attention to General Assembly resolutions, including the resolution on the pattern of conferences, under which Id al-Fitr and Id al-Adha were to be observed as official holidays, whereas in fact only one of them had been so observed. UN وأشار إلى ما ذكره وفد إندونيسيا بشأن عدم امتثال اﻷمانة العامة لقرارات الجمعية العامة وقال إنها لم تمتثل كذلك للقرار المتعلق ببند خطة المؤتمرات الذي نص على اعتبار عيدي الفطر واﻷضحى عطلتين رسميتين، فلم تنفذ سوى واحد منهما فقط.
    The Indonesian delegation would also like to take this opportunity to express its continued appreciation to the Director-General and the secretariat of the IAEA for their significant and valuable work in fulfilling the requirements of the IAEA's three-pillar mandate, in the areas of technology, safety and verification. UN ويـود وفد إندونيسيا أن يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديره المتواصل للمدير العام ولأمانة الوكالة على العمل الهام والقيـِّـم الذي يقومون بـه لإنجاز مهمات ولاية الوكالة بأركانها الثلاثة في مجالات التكنولوجيا والسلامة والتحقق.
    From that standpoint, the Indonesian delegation was firmly convinced of the need to strengthen the Department of Economic and Social Affairs. UN وفي ضوء هذا، يعتقد الوفد الإندونيسي على نحو حازم بأن ثمة ضرورة لتعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Many of them have indeed participated as members of the Indonesian delegation to those meetings. UN كما أن كثيرات منهن شاركن كأعضاء في الوفد الإندونيسي إلى تلك الاجتماعات.
    I wish to assure you of the support of the Indonesian delegation in the discharge of your duties as President. UN كما أود أن أؤكد دعم الوفد الإندونيسي لكم في القيام بأعباء الرئاسة.
    She chaired the Indonesian Preparatory Team for and was the Deputy Chief of the Indonesian delegation to the Beijing Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace. UN رئيسة فريق التحضيرات الإندونيسي ونائبة رئيس الوفد الإندونيسي إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم.
    Member of the Indonesian delegation to ESCAP Ministerial Meeting on Beijing Plus Five; UN عضو الوفد الإندونيسي إلى الاجتماع الوزاري للجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن بيجين + 5 ؛
    The Indonesian delegation attaches great significance to adopting a resolution that clearly specifies the functions of the export/import mechanism and the manner in which it will be enforced. UN ويولي الوفد الاندونيسي أهمية كبرى لاتخاذ قرار يحدد بوضوح وظائف آلية رصد الصادرات والواردات والطريقة التي ستنفذ بها.
    The Indonesian delegation also stressed the importance of disseminating information in the field of decolonization through seminars, publications and other relevant activities. UN وقال إن الوفد الاندونيسي يشدد أيضا على أهمية نشر المعلومات في ميدان إنهاء الاستعمار عن طريق الحلقات الدراسية، والمنشورات، وغير ذلك من اﻷنشطة ذات الصلة.
    The Indonesian delegation firmly subscribes to the view that the Disarmament Commission can make a constructive contribution to progress towards the goal of nuclear disarmament, and believes that the importance of the Commission's work must be emphasized. UN ويؤيد الوفد الاندونيسي تأييدا راسخا الرأي بأن هيئة نزع السلاح يمكن أن تسهم إسهاما بناء في التقدم صوب هدف نزع السلاح النووي، ويعتقد أنه يجب التأكيد على أهمية عمل الهيئة.
    Although the Indonesian delegation has recommendations that we feel would improve the current text prior to adoption, we fully endorse it as an important first step on the way to creating a better future for all. UN وبالرغم من أن لدى الوفد الاندونيسي توصيات نرى أن من شأنها تحسين النص الحالي قبل اعتماده، فإننا نؤيده تأييدا تاما بوصفه خطوة أولى هامة في الطريق الى خلق مستقبل أفضل للجميع.
    “During the deliberations on agenda item 108, entitled'Racism and racial discrimination'at the fifty—first session of the United Nations General Assembly, the Indonesian delegation again supported the work of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia. UN " وأثناء المداولات التي جرت بشأن البند ٨٠١ من جدول اﻷعمال، وهو البند المعنون " العنصرية والتمييز العنصري " ، في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، أيد وفد اندونيسيا من جديد عمل المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب.
    Colombia aligns itself with the statements made by the Mexican delegation on behalf of the Rio Group and by the Indonesian delegation on behalf of the NonAligned Movement. UN تؤيد كولومبيا البيانات التي أدلى بها وفد المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو ووفد إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus